而中國的文化中心在歷史上多在北方,北方的農(nóng)耕文化是"天水文化",對(duì)掌握每年都有微妙變化的農(nóng)時(shí)的要求不像日本那樣精微,每年的農(nóng)時(shí)基本是固定的。這種文化的不同反映在文學(xué)上就出現(xiàn)了不同的風(fēng)格,加之島國狹長而多山,大多數(shù)地方連地平線都看不到,無緣與遠(yuǎn)望之壯闊相接,低頭細(xì)細(xì)玩味身邊的一物一景總可以吧?久而久之,就精微入魂,無論作詩還是琢物,驚人之美總在幽密處如柔絲纏綿,若隱若現(xiàn)。
中國的鬼和日本的鬼
中國人和日本人都使用"鬼"這個(gè)漢字,但究其意義,卻是很不相同的。在中國語中,鬼首先是指死人的亡靈,其次才是指妖怪一類害人的東西?!墩f文解字》曰:"人所歸為鬼。"郭向注曰:"古者謂死人為歸人。"《正字通》曰:"人死魂魄為鬼,凡人具有陰陽之氣成形,陰陽散而人死,初死前陰已絕,后陰未來,謂之中陰,通謂之鬼。"而在日本,"鬼"的概念雖然隨著時(shí)代的變化有所變化,但卻很少像中國那樣,用來指稱死人的亡靈。在日本,鬼首先是一種隱形物(《和名抄》)。在上古的《出云國風(fēng)土記》中,鬼是一種獨(dú)眼的、專吃在田間勞動(dòng)的農(nóng)民的可怕的妖怪。后來受佛教和陰陽道的影響,鬼一般是指人形、牛角、虎皮裙、虎牙的怪物。
日本人之所以不習(xí)慣于用"鬼"來指稱亡靈,我想是因?yàn)槿毡救朔浅W鹬厮劳觯浅W鹬厮勒?。在日本的?xí)慣中,死人一般被稱作"靈",也就是說,不論生前做了什么事,死了之后就成了神。進(jìn)入了死的世界的人,他的一切罪過都將消失,一切仇恨都將化解,獻(xiàn)給死人的只能是跪拜與冥福的祝愿。
在日本的中世紀(jì),武士平家和源氏爭奪天下,平家一族被源氏所滅,而源氏奪得天下后的第一件事,就是為平家一族修廟造墓,祭奠亡靈。在抗日戰(zhàn)爭中,也可以看到日本軍隊(duì)為敵國將士舉行盛大葬儀的事情。我在1937年至1945年的日本《朝日新聞》上找出約16條日本軍隊(duì)為作為敵人的中國戰(zhàn)死者慰靈的新聞,當(dāng)時(shí)他們也稱中國的戰(zhàn)死者為"英靈"。