正文

釜屋修先生與日本中國當(dāng)代文學(xué)研究會:一些片斷的回憶與感想

走讀記 作者:王中忱


最近幾年,一直沒機會和釜屋修先生見面,但偶爾有音問相通,知道他身體欠佳,為耳鳴所苦,我和妻子,還有一些與釜屋先生相識的朋友,都很惦念。每當(dāng)話題談到日本友人的時候,我們都會想到釜屋先生,都從心里祈愿他的身體早日康復(fù)。

想到釜屋先生,我們常常會聯(lián)想到一位中國作家:趙樹理。這自然因為釜屋先生是趙樹理研究專家,早在1979年,他就出版了《中國的光榮與悲哀-趙樹理評傳》,這是第一部全面研究趙樹理的論著,對趙樹理及其創(chuàng)作的理解和分析細(xì)致而深刻,素為學(xué)界推重。著名作家梅娘曾"輾轉(zhuǎn)托人借了一本,且迫不及待地翻譯起來"。(梅娘:《趙樹理與我》)。梅娘的譯本2000年由山西的北岳出版社出版,書名改為《玉米地里的作家-趙樹理評傳》,書的封面也與書名配合,以西北黃土地縱橫交錯的溝渠為襯景,上面印著趙樹理頭戴氈帽的木刻像。我知道,因為這本書,釜屋先生和梅娘結(jié)下了很深的友誼,中文版書名的改換,應(yīng)該是征得了釜屋先生的同意的。我覺得,如果說日文版的書名表達了對趙樹理以及一代中國文學(xué)家命運的感慨,中文版書名則準(zhǔn)確地概括了趙樹理和土地、農(nóng)民的深厚連帶,兩個書名都好。而凝望著中文版封面上趙樹理農(nóng)民裝束的木刻像,我常常會想起釜屋修先生的面容,雖然我所見到的釜屋先生常常穿著西裝,服飾整潔,但他自然流露出來的樸實、淳厚和幽默的神情,和我想象中的趙樹理是相通的。

趙樹理以外,釜屋先生還翻譯過陸文夫的小說,他既熱愛西北山村的厚重,也欣賞江南水鄉(xiāng)的委婉,生活和文學(xué)的情趣都很開闊。釜屋先生對中國文學(xué)有著廣泛的關(guān)心,尤其對1949年以后新中國文學(xué)的研究投入的精力最多,他把自己的專業(yè)范圍界定為"中國當(dāng)代文學(xué)",這門專業(yè),即使在中國國內(nèi),也是到了20世紀(jì)80年代,才在一些大學(xué)中文系陸續(xù)設(shè)置了獨立的教研室,而在日本,中國當(dāng)代文學(xué)似乎至今還沒有成為一門獨立的課程,這其中當(dāng)然有學(xué)科設(shè)置、學(xué)術(shù)傳統(tǒng)等多方面的原因,不可簡單地評斷優(yōu)劣,但可以想象,釜屋先生在籌建"日本中國當(dāng)代文學(xué)研究會"的時候,一定是比較寂寞的。據(jù)說開始的時候,他們連固定的開會地點都沒有,但他們堅持下來了,從1983年一直堅持到現(xiàn)在,條件逐漸改善,會員也不斷增加。這個研究會,為日本的中國當(dāng)代文學(xué)研究者、特別是青年學(xué)者提供了討論的場所,積累了學(xué)術(shù)經(jīng)驗,其學(xué)術(shù)史的意義,今天已經(jīng)越來越明顯地顯現(xiàn)出來了。

我第一次見到釜屋修先生,就是在這個研究會的例會上。在那之前,我已經(jīng)知道釜屋先生的名字。1989年春,我到大阪外國語大學(xué)留學(xué),那里是釜屋先生的母校,在大學(xué)圖書館里,我讀到過這位"大前輩"學(xué)長研究趙樹理的著作,所以,1990年江上幸子先生把我?guī)У今x澤大學(xué),和釜屋先生第一次見面的時候,我并沒有感到陌生,心里有一種特別的親切。研究會的例會,也給我留下了很深的印象,多數(shù)成員都很年輕,思維活躍,對"新時期"的作家和文學(xué)現(xiàn)象有特殊的興趣和敏感。參加日本中國當(dāng)代文學(xué)研究會的例會,在我那是唯一的一次,但在那以后,我經(jīng)常收到研究會刊行的《會報》,從《會報》上讀到研究會成員發(fā)表的研究成果,讀到每個月例會的消息,那時候,研究會的情景,特別是會后聚餐時愉快而熱烈的討論,就很自然地浮現(xiàn)在眼前,恍惚間覺得自己就置身在其中。1997年8月,釜屋先生帶著日本中國當(dāng)代文學(xué)研究會的成員們來到北京,和中國當(dāng)代文學(xué)研究會聯(lián)合舉辦"新時期文學(xué)對話會",我曾參與做了一點聯(lián)絡(luò)工作。那次會議應(yīng)該說是很成功的,以釜屋先生為代表的這個學(xué)術(shù)群體的學(xué)術(shù)態(tài)度和研究風(fēng)格,給中國方面的與會者留下了很深的印象。這主要體現(xiàn)在兩個方面,第一是他們對文學(xué)文本閱讀的細(xì)致,尤其是研究會每月例會的研讀和討論方式,很讓中國學(xué)者感佩。第二是他們的文學(xué)史意識,日本中國當(dāng)代文學(xué)研究會的研究者們,不僅敏銳追蹤新的文學(xué),還很注意從文學(xué)史的角度,梳理文學(xué)思潮和文學(xué)現(xiàn)象,整理和積累史料。"對話會"時他們帶來的"紀(jì)念小論集"里收錄的《中國文藝家REQUIEM》,讓中國方面的學(xué)者特別吃驚。由于直到現(xiàn)在中國還沒有一本記錄1980年代以來去世的作家卒年資料,釜屋修先生們的工作就更顯得重要。

在中國新時期涌現(xiàn)出來的青年作家中,釜屋修先生有不少朋友。"新時期文學(xué)對話會"之前,他曾有一年在北京大學(xué)訪問研究,那段時間我們的來往比較多,多次參加他和作家莫言、余華、格非、劉毅然等人的聚會。釜屋先生非常有親和力,年輕作家都把他視為長兄一樣,談話隨便而融洽。有一次釜屋先生請我們到香格里拉飯店吃意大利餐,一位意大利廚師還專門出來介紹自己的手藝。前幾天見到格非,還說起當(dāng)時的印象,當(dāng)然也說起釜屋修先生:"他什么時候來北京,我們一定請他到香格里拉聚會"。是啊,釜屋先生,您什么時候再來?從大學(xué)退休,擺脫了教學(xué)的重負(fù),應(yīng)該多了一點閑暇,春天,或者天空晴好的秋季,我們希望能和您在北京再會。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號