正文

第四章:斯堪的納維亞狼人起源(3)

狼人傳說(shuō) 作者:薩賓·巴林·古爾德


“據(jù)說(shuō)這些搶掠的人當(dāng)中,那些狼人或有貝薩克瘋狂的人,只要他們?cè)诎l(fā)作,就無(wú)人能與之為敵,因?yàn)樗麄兲珡?qiáng)大了;但一旦這種發(fā)作過(guò)去了,他們就會(huì)比通常狀態(tài)下的人虛弱得多。狼人在癲狂逝去以后,會(huì)感到戰(zhàn)后的極度疲勞,就好像是‘完蛋了’,不得不躺到床上去??茽柕婪蛞彩侨绱?。”

卡拉格里姆也一樣,也有癲狂,這一點(diǎn)像他那和藹可親的父親。

“在一場(chǎng)戰(zhàn)斗中,多德和他的同伙們與卡拉格里姆作對(duì),卡拉格里姆招架不了遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)自己的敵人,他已精疲力竭了,戰(zhàn)斗已被占了優(yōu)勢(shì)的敵人控制。但是日落之后,形勢(shì)對(duì)伊吉爾和多德開(kāi)始不利了,因?yàn)榭ɡ窭锬纷兊卯惓?qiáng)大。他抓起多德,把他扔到地上,折斷了他的骨頭,也就此送了他的命。然后,他又去抓伊吉爾??ɡ窭锬酚袀€(gè)女仆叫托基爾?布拉克,她曾是伊吉爾的乳母。布拉克是個(gè)身材高大,像男人一樣強(qiáng)壯,且懂點(diǎn)兒巫術(shù)的女人。她高聲喊道,‘卡拉格里姆!你要對(duì)你的兒子下手嗎?’卡拉格里姆松開(kāi)了伊吉爾,開(kāi)始追布拉克。布拉克跳到一邊,開(kāi)始逃??ɡ窭锬肪o緊跟著她。他們跑到了黛格蘭絲,布拉克從這個(gè)岬地上往水中跳??ɡ窭锬废蛩龜S去一塊巨石,打到了她的兩肩之間,從此她再也沒(méi)有起來(lái)過(guò)?,F(xiàn)在那個(gè)地方就叫布拉克海岬?!?/p>

應(yīng)當(dāng)注意的是,盡管“狼人”等詞在字面上指身體形態(tài)的變化,但《埃格拉》中使用這些詞時(shí),并沒(méi)有這個(gè)意思。因?yàn)檫@些詞源自Cam這個(gè)詞,意指“皮”或“衣”;這是一個(gè)在其他雅利安語(yǔ)中也能找到的詞,因此它是一個(gè)表達(dá)“獸皮”的原始詞。梵語(yǔ)的 ,印度斯坦語(yǔ)的 (硬皮或皮毛)以及 (皮革);波斯語(yǔ)的 (衣服或掩飾);古德語(yǔ)的ham或hams(皮);甚至還有意大利語(yǔ)的camicia,法語(yǔ)的chemise,都是同源詞。

這樣看來(lái),狼人最初很有可能是指那些身穿猛獸皮子、游遍全國(guó)、干著海盜勾當(dāng)?shù)娜?;但那種普遍流行的迷信很快就賦予了他們超自然的力量。而且迷信還認(rèn)為,他們穿了哪種野獸的皮子作掩飾,就能夠變成哪種野獸。這樣,這個(gè)詞就獲得了“變?yōu)槔侨?,變形”的意義。而它的意義還不止于此,還要經(jīng)歷一次意義的轉(zhuǎn)變,并最終可以用來(lái)指那些瘋癲發(fā)作或魔鬼般狂暴的人。

這個(gè)詞并不是唯一與狼人有關(guān)并引發(fā)相關(guān)傳說(shuō)的一個(gè)。Vargr這個(gè)詞,意為“狼”,有雙重的意義,這使得許多狼人的故事得以產(chǎn)生。Vargr跟u-argr相同,指“躁動(dòng)不安”;argr跟古英語(yǔ)的earg相同。Vargr在挪威語(yǔ)中有雙重含義,指狼,也指不信仰宗教的人。這個(gè)Vargr就是英語(yǔ)were-wolf(狼人)中的were,法語(yǔ)中的garou或varou。對(duì)應(yīng)英語(yǔ)中were-wolf一詞的丹麥語(yǔ)是var-ulf,德語(yǔ)是vaira-ulf。在《嘉漢傳奇》中,它是"Leu warou, sanglante best."(法語(yǔ):狼人,血性的野獸)。

在克努特(約995~1035,丹麥、英國(guó)和挪威的國(guó)王)法典中,狼人被稱為verevulf(were-wolf,狼人)。在法國(guó)5到9世紀(jì)的《薩利克法典》中有規(guī)定:Si quis corpus jam sepultum effoderit, aut expoliaverit, wargus sit(法語(yǔ):如果任何人膽敢挖出或毀壞已經(jīng)埋掉的尸體,讓他變成狼人)。

希都尼奧斯說(shuō),“Unam feminam quam forte vargorum, hoc enim nomine indigenas latrunculos nuncupant,”(拉丁語(yǔ)),意為“人們用varg(狼人)來(lái)指那些過(guò)著海盜生活的人。

同樣,帕爾格雷夫在他的《英聯(lián)邦的崛起和發(fā)展》中使我們相信:在盎格魯撒克遜人中間有長(zhǎng)著狼頭的utlagh或out-law(暴徒,不法之徒)。如果那時(shí)vargr這個(gè)詞有一段時(shí)間指狼,在另外一個(gè)時(shí)期又指被流放或潛逃的過(guò)著野獸生活、遠(yuǎn)離世人追捕的暴徒――“他會(huì)像狼一樣被人驅(qū)逐,直到人所能把他驅(qū)逐到的最遠(yuǎn)的地方”,這是一種法律的判決――而決不是什么籠罩著神話色彩的被驅(qū)逐者變成了狼的奇事。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)