有些作家的語(yǔ)言是經(jīng)過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間的摸索得出來(lái)的,比如博爾赫斯;有的是因?yàn)橐恍C(jī)緣造成了那樣,比如熱愛(ài)打仗的海明威見(jiàn)多了前線(xiàn)的電報(bào),自然地選擇了電報(bào)體;有些作家則一直在探索,比如??思{在《喧嘩與騷動(dòng)》里的那個(gè)白癡式思維,而在另外的短篇里他的語(yǔ)言風(fēng)格則又不一樣。還有一種情況是,有的作家寫(xiě)出了一部好東西,高興到自己就詛咒自己去死,后來(lái)就直線(xiàn)下降了。總之,大多數(shù)作家的語(yǔ)言都是不穩(wěn)定的,也就是水平上確有明顯的差別。
我認(rèn)為這些情形值得研究,那種總是為自己的一部作品,為自己找到了一種語(yǔ)言而狂喜的作家,其實(shí)常常都有些把持不住自己。比如斯湯達(dá)認(rèn)為《紅與黑》就是為未來(lái)幾十年的人們而寫(xiě)的。比如福樓拜寫(xiě)完《包法利夫人》口里連著幾天都是砒霜的味道。他們太陷在自己的作品里,把作品當(dāng)最終完成品了??涩F(xiàn)代主義作家不是這樣的,卡夫卡要求把自己的作品燒了,納博科夫說(shuō)只有《洛麗塔》里的老流氓才關(guān)心道德,而他不。越是現(xiàn)代主義,就越是未完成的文本,開(kāi)放性也就越大,作家就越認(rèn)為作品跟自己無(wú)關(guān)。就這一點(diǎn),使得現(xiàn)代主義和古典派的現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義拉開(kāi)了很大的差距。越往前的時(shí)代,也就是作家越沾沾自喜的年代,他們給自己挖了一個(gè)很大的坑,坑里裝著他們的學(xué)識(shí)、經(jīng)歷、修養(yǎng)、討他們自己高興的一切東西,并據(jù)此認(rèn)為只有自己這樣的天才才寫(xiě)得出這樣的語(yǔ)言、情節(jié)、巧妙構(gòu)思,以及就該得到這樣名譽(yù),受到公眾的熱烈擁戴,等等,他們中的一些人已經(jīng)認(rèn)識(shí)到了必須要從這里邊爬出來(lái),可他們終于沒(méi)人從里邊真正爬出來(lái)。
對(duì)于讀者來(lái)說(shuō),這也是一個(gè)很關(guān)鍵的問(wèn)題,比如你一開(kāi)始喜歡上了《紅樓夢(mèng)》,迷得很深,那也是很難從里邊爬出來(lái)的。你的視野就只在那一畝三分地里,你不愿意離開(kāi),你也許還會(huì)總說(shuō)別人的不好,即使是到別人的莊園里去現(xiàn)場(chǎng)看了比你更好的莊稼,也還口硬地說(shuō)還是自己的好。這些事情都是常有的。因?yàn)椋P(guān)起門(mén)來(lái)說(shuō),《紅樓夢(mèng)》確實(shí)好,可是你要開(kāi)口只談《紅樓夢(mèng)》,那不外就是一個(gè)自我證誤的笑話(huà)。
迷戀古典作家也是一個(gè)道理,你沒(méi)看過(guò)現(xiàn)代主義種種風(fēng)格的小說(shuō),當(dāng)然就會(huì)認(rèn)為他們就是最牛的。比如我在高中時(shí)代就認(rèn)為如下一些句子寫(xiě)得很好(我大致歸了一下類(lèi)):
當(dāng)一個(gè)人進(jìn)款變得那么多,以至肉店送來(lái)的確實(shí)是他指定的那種肉排時(shí),他便開(kāi)始考慮靈魂的解救了。(契訶夫《新天方夜潭》)
所謂法官,就是那種本不該每天有牛肉湯喝卻每頓都在吃著牛肉的家伙。(車(chē)爾尼雪夫斯基《怎么辦》)
她唱的音域一般在鋼琴鍵上只有一尺左右,然而有時(shí)出格,便又毫無(wú)辦法地間隔地?cái)U(kuò)展到二尺以上,其中有些東西相對(duì)于琴鍵的功能是妙不可言,甘拜下風(fēng)的,這是她音域中能有過(guò)之而無(wú)不及的天賦。(歐亨利《靠不住的規(guī)律》)
她沒(méi)完沒(méi)了地猛敲每一個(gè)地方,好像不把琴鍵敲到鋼琴里決不罷休。(契訶夫)
又比如說(shuō)有一種女人,歐亨利《剪亮的燈盞》里說(shuō):商店女郎的那種神情是對(duì)虛度芳華的沉默而高傲的反抗,抑郁地預(yù)言著即將到來(lái)的報(bào)復(fù)。契訶夫《姚內(nèi)奇》則說(shuō):她身上不是缺了點(diǎn)什么,就是多了點(diǎn)什么?!秶恰分袆t是:那女人平日就有一種孤芳自賞、落落難合的神情――大宴會(huì)上沒(méi)人敷衍的來(lái)賓或喜酒席上過(guò)時(shí)未嫁的少女所常有的神情。
我主要想說(shuō)的是什么呢?是說(shuō)這些自以為得計(jì)的句式其實(shí)都是從別人那里借用的,它極有可能就是從別人那里化來(lái)的。不錯(cuò),你看過(guò)你就記住了,但是當(dāng)你在另一個(gè)地方也看見(jiàn)了,你就會(huì)很不高興了,因?yàn)槟慊藭r(shí)間卻只看見(jiàn)了一個(gè)重復(fù)的東西。所以,這種高明也就只是一種很危險(xiǎn)的鴕鳥(niǎo)方式。
再集中來(lái)看歐亨利的一些句子:
我一見(jiàn)瑪姆,就知人口普查報(bào)告有差錯(cuò),合眾國(guó)里只有一個(gè)姑娘。(《饕餮姻緣》)
在這樣短的旅程中,正確的姓名完全是多余的。
他們互相拜訪(fǎng),碰巧一塊去郵局,產(chǎn)生了一些往往會(huì)促使姑娘們退還訂婚戒指和別的禮物的事。(《蘋(píng)果之謎》)