寂寞芳心小姐外出采訪
第二天,辦公室里陰冷潮濕,寂寞芳心小姐坐在辦公桌旁,兩手插在衣袋里,兩腿緊緊并攏在一起。他心里在想一個沙漠——不是用沙,而是有鐵銹的人體的污垢堆積而成——像后院一樣圍著一個籬笆,上面的招貼上寫著當天發(fā)生的重大事件。母親用利斧砍死5個、砍死7個、砍死9個……“蓓蓓”①擊中2球擊中3球……在籬笆內,“絕望的人”、“傷心的人”、“對肺病大夫幻想破滅的人”和其他人全都在嚴肅地用沖洗得雪白的貝殼砌成“寂寞芳心小姐”四個字,像在裝飾鄉(xiāng)下車站的草坪似的。
他沒注意到哥爾斯密搖搖擺擺地走近,直到一只沉重的胳膊像捕獸陷阱里砸獸的巨木似的落到他的脖子上。他哼了聲,掙脫了對方的胳膊。他的憤怒使哥爾斯密覺得好笑,這個胖子就微微笑起來,鼓起兩個胖胖的腮幫,看上去很像兩卷光滑的粉紅色衛(wèi)生紙。
“嗯,那個酒鬼怎么樣了?”哥爾斯密問,模仿著施拉克。
寂寞芳心小姐知道哥爾斯密昨天代他寫了專欄,因此隱藏起他的惱怒,裝出感激的樣子。
“一點不費事,”哥爾斯密說,“閱讀你的信件是樂事?!彼麖囊麓锾统鲆恢环奂t色信封,扔在辦公桌上?!澳愕某绨菡邔憗淼??!彼UQ?,讓一只灰白色的厚眼皮慢慢地、舒舒服服地耷拉在一只濕潤的、轉動的眼珠上。
寂寞芳心小姐撿起那封信。
親愛的寂寞芳心小姐:
我寫不好信,所以我請問能否跟您談談。我才32歲,但已經歷了不少苦難,目前不幸嫁給了一個瘸子。我迫切需要忠告,但在信里說不清楚我的情況,因為我不會寫信,而要把我的情況說清楚,可得是個專家才成。我知道您是男的,這使我高興,因為我不信任女人。在德里漢蒂私酒店里有人把您指給我看了,說您就是那個在報上給人忠告的人,我一見您,就知道您能給我?guī)椭?。我跟瘸子丈夫進來的時候,您身上穿著一套藍色西服,戴著一頂灰色帽子。