“沒這個必要吧,”男子說。
“不這么干,你怎么能知道自己買的是什么?”賣藥草的說。他的語氣并不友好。他放低葦草,直到草莖削尖的那頭離狗的肩胛還有一掌寬,然后手腕作了個很的靈巧動作,往下一抖。蘆葦尖直落下去,扎進(jìn)了狗的毛發(fā)之中,旋即又提起來。流浪狗一開始好像根本沒察覺到。
“我說了沒這個必要。天哪?!?/p>
賣藥草的沒有作答。事已至此,他也只能站在一旁看著。雨還在下,飄零的雨絲細(xì)得幾乎看不見,只有風(fēng)把它們吹到一起的時候才能辨認(rèn)出來。
等那條狗躺在地上不動了,賣藥草的把塞子塞回瓶口,擰緊。這時候男人才注意到瓶頸處纏著一條細(xì)細(xì)的綠絲帶,帶子上還寫著一行黑色的韓文。男子看不懂韓文,不過這沒關(guān)系。反正他知道文字是什么意思。
賣藥草的輕輕地將瓶子塞進(jìn)竹匣中。他手一揚(yáng)把葦扔進(jìn)了小巷,跟著又踢翻了湯罐。罐子在鵝卵石上打得粉碎,里頭的東西慢慢地被雨水沖走了。
“那個罐子誰也不能再用了。危險(xiǎn)不大,不過還是得小心一點(diǎn)。打碎了比拿到家里好。明白嗎?”
“明白?!?/p>
“今晚上我要用堿水泡手。明白嗎?”
男子點(diǎn)點(diǎn)頭。他從口袋里摸出一個藥瓶?!扒嗝顾?,”他說,“這可不是什么特效藥。沒法打包票?!?/p>
賣藥草的從男人手里接過藥瓶。他在血紅的燈光下拿起藥瓶,晃了晃里頭的東西。
“這么小啊,”他說。
“每四小時吃一片。就算你孫子吃完整瓶之前已經(jīng)好轉(zhuǎn),也得讓他把藥全吃完。明白了嗎?一整瓶?!?/p>
老人點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“不能打包票。”
“會起作用的。運(yùn)氣這東西我可不太相信。我覺得,我們這是一命換一命。”
賣藥草的把小竹匣遞了過來。他的手在發(fā)抖,也許是因?yàn)槁楸?,也許是因?yàn)榫o張過度。剛才拿著蘆葦?shù)臅r候,他的手一直都很穩(wěn)。
男子悄悄把竹匣塞進(jìn)水手外套的口袋。他連聲再見都沒說,就這么轉(zhuǎn)過身沿著巷子走了。經(jīng)過那家澡堂的時候,多麗絲·黛的嗓音還在夜空中飄蕩。出于習(xí)慣,他把手伸進(jìn)了外套的口袋。雖然明知自己不該這么干,他還是用指尖摸了摸竹匣的邊緣。
走到街口時他站住腳步,酒吧招牌五色斑斕的燈光照得他直眨眼。他別過頭,最后望了一眼。遠(yuǎn)處那個賣藥草的老人走進(jìn)了雨中,彎腰曲背的身影拖著腳步走在半是鵝卵石、半是泥土的小巷里。他拽著那條狗的后腿把它拖走了,至于要拖到什么地方去,那男人可不知道。