正文

埃德加(4)

埃德加的故事 作者:(美)戴維·弗羅布萊夫斯基


別這么干。

醫(yī)生一開始沒明白。埃德加拿過字母板,慢慢地拼給他看。回家的路上,他倆在“熱狗加咖啡”快餐店喝了黑牛奶汽水。他母親臉上流露出的那種表情--是悲傷?還是憤怒?

坐在產(chǎn)仔室里,看著剛出生的一窩狗崽在蠕動。它們才五天大,起名字還太早,不過這件事已經(jīng)成了他的工作。

一只小狗正要往別的狗崽身上爬,想擠開它們?nèi)コ阅?。這家伙有點霸道。就叫他赫克托,埃德加拿定了主意。挑名字可真難。那天晚上他跟父母商量這個名字。他還很小,剛開始在自己用的詞典里查名字,然后在頁面的空白處做記錄。

醫(yī)生又帶來了一個人,他留著大胡子,黑頭發(fā)一直垂到肩膀。這個男人把手舉到額前向外輕輕一彈,用手語向他打了個招呼,接著又問了他些什么。埃德加從沒見過他那么快的手勢動作,一個手形剛比出來就化成了下一個。

太快了,他打手勢說。

他抓住男人的兩個手腕,讓他再比一遍。

男人轉(zhuǎn)向醫(yī)生說了幾個字,醫(yī)生點點頭。

你的聲音聽起來有點滑稽,埃德加比劃道。男人笑了,連他的笑聲也挺奇怪。

是嗎?他比劃道。我耳朵聾。我從來沒聽過自己的聲音。

埃德加直瞪著他,好像是不知道聾人的樣子和別人沒有區(qū)別。母親站在那男人身后,皺起眉搖搖頭。

你多大啦?男人比劃道。

快四歲了,他說。他舉起四根手指,大拇指縮在掌心,把代表“我”的那只手在心口碰了兩下。

你真棒。我四歲的時候打手勢可沒你這么好。

我跟你正相反。我聽得見。

對啊。我們都會打手語,這挺好。

你能和自己養(yǎng)的狗打手語嗎?我的狗有時候看不懂我的手勢。

我的狗從來都看不懂啊,那男人微笑著比劃說。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號