他似乎明白我在想什么,不大客氣地反駁道:
“您先讀讀吧,然后再作判斷?!?
說(shuō)著,他起身走到壁爐那兒,背對(duì)著我,專(zhuān)心欣賞起那九個(gè)裝飾在壁爐臺(tái)面上的大理石美女。
我?guī)еЩ?,開(kāi)始讀這文章。
伊萊亞斯·扎金托斯堪稱(chēng)自然界之偉力:他全身肌肉隆起,脖頸粗如水牛,濃密亂眉下的眼神仿佛兇煞……料想無(wú)人膽敢向他挑釁。此人系一水手,希臘克里特島出生,現(xiàn)時(shí)正在倫敦碼頭打短工,其人辦事以一頂三,先后雇主均表滿意;唯有品行不佳,曾招惹多宗法院官司。該人生性易怒,脾氣暴躁,身為一家之主卻并不稱(chēng)職,生活放蕩、好酒,晚間多赴東區(qū)貧民窟烏瘴小酒館消磨時(shí)光,混跡一群相投者間。他來(lái)此發(fā)號(hào)施令,確屬名副其實(shí)之山寨大王,但凡招惹他者,莫不肋骨斷、牙齒落、胳膊折,似此不可悉數(shù)。然上周五,此人終遭遇更強(qiáng)高手……
當(dāng)晚十時(shí)許間,有一衣著怪奇之男子走進(jìn)“紅種人”酒吧大堂。此人若現(xiàn)身西區(qū)的攝政王大街,恐會(huì)更加惹人注目;然而此時(shí)此地(斯捷普內(nèi)),他置身各種國(guó)籍、偶爾亦有異國(guó)裝束之水手中間,卻并無(wú)多少顧客覺(jué)得刺眼。只見(jiàn)他身披獅皮,獅嘴上頜蒙住頭顱,恰如一鴨舌帽遮住眼睛,故其面容上部無(wú)法看到。目擊者一致肯定他是年輕男子,模樣健壯,身軀高大,步態(tài)自信,但更多信息仍付闕如。斯時(shí)眾人或僅將之視為一怪誕非洲獵手而未予注意,然此人卻忽向扎金托斯發(fā)話,后者正同屋內(nèi)一酒吧女快活調(diào)情。一眾顧客莫不瞬時(shí)驚呆?!班妫死锾胤首?,現(xiàn)時(shí)汝至此何為?汝應(yīng)守家,與汝糟糠之妻并一眾細(xì)仔相依為命。放下此一本分姑娘,速速逃命,休要惹本大爺火起心頭!”
對(duì)扎金托斯而言,此話何止挑釁。他初時(shí)驚愕萬(wàn)分,復(fù)又一陣大笑,似因其侮辱過(guò)甚,反不必大動(dòng)肝火。只見(jiàn)他微打酒嗝,對(duì)身旁女伴哂道:“小親親,莫非本大爺尚在夢(mèng)中……似這等瘦弱孬種,竟敢對(duì)本大爺如此說(shuō)話,真讓人孰不可忍!莫非他酒意未過(guò),又或者剛從瘋?cè)嗽号軐⒊鰜?lái)……”而那瘦小之人則接著又道:“罷矣,肥牛,且留著汝這身肥膘,莫待本大爺將汝打成肉醬!”水手聞此,怒不可遏。只見(jiàn)他巨拳揮舞,猛吼一聲,聳身而起,直直撲向?qū)Ψ健6巧砼{皮之人亦早有準(zhǔn)備,兩人勢(shì)不可免,開(kāi)始進(jìn)行決斗。圍觀眾人均覺(jué)此陌生人力量不足,雖尚算結(jié)實(shí),又頗見(jiàn)機(jī)靈,但面對(duì)克里特水手的超常寬肩,卻委實(shí)難以應(yīng)對(duì)。那水手當(dāng)時(shí)正稍有醉意,又被激起狂怒,出手自無(wú)余地。初時(shí),陌生人以其靈巧身法,數(shù)次閃過(guò)對(duì)方猛擊,眾人猶暗暗揣想,生恐他只是暫時(shí)性延緩結(jié)局,遲早總會(huì)被對(duì)方擊中,屆時(shí)必將倏然倒地,長(zhǎng)眠不醒。眾人同時(shí)覺(jué)得,縱其人出手反擊,亦只能收效甚微---須知那希臘水手體魄巍然,又久經(jīng)艱危困境,生性好斗,尋常人莫之能敵。然事態(tài)大出意料!只見(jiàn)該獅人進(jìn)退得宜,拳拳直奔水手面頰,招數(shù)準(zhǔn)確之余,力道更不同凡響?!罢嫔窳σ?!”眾觀者驚嘆不止。
再說(shuō)那兩人赤手空拳相搏,獅人不動(dòng)則罷,動(dòng)則招招攻向要害;克里特水手驚駭莫名,慌亂之間,眉弓又遭重?fù)?,那拳印深可?jiàn)骨,紅潤(rùn)的胖臉須臾腫脹流血,繼而兩眼模糊,失足倒地,正欲起身再戰(zhàn),而對(duì)方拳勢(shì)未休,最終動(dòng)彈不得,慘被制服。獅人停手之后,便向輸家說(shuō)道:“克里特公牛,本大爺早就知會(huì)過(guò)你,此一教訓(xùn)足矣!望汝輩日后循規(guī)蹈矩,休要再上歧途。噫,且容本大爺送汝返家……”此人說(shuō)著俯下身來(lái),揪起大塊頭對(duì)手頭上那濃密蓬亂的黑發(fā),一直拖過(guò)廳堂,當(dāng)眾揚(yáng)長(zhǎng)而去。觀者無(wú)不目瞪口呆,直至數(shù)分鐘后,方有幾人壯膽去屋外一窺,而斯時(shí)自是人影無(wú)蹤矣。
次日上午,扎金托斯太太來(lái)到白教堂鎮(zhèn)警署報(bào)案,正是她提供了獅人的些許情況。那獅人確將其薄情丈夫送回,然則又是何等一副模樣!不省人事,血流滿面,牙齒全無(wú),下巴歪斜……面目全非矣!扎金托斯太太坦承此事同她不無(wú)干系。事出兩星期前,她下班回家,路遇該身披獅皮之年輕男子。男子上前搭話,不安而關(guān)切地詢(xún)問(wèn)其因何傷心若此。她辛勞一天,身心俱疲,未作猶豫便敞開(kāi)心扉,稱(chēng)家中育有五子,撫養(yǎng)不易;丈夫不管不顧,日甚一日,夜不歸宿更是尋常,而回家之際,又往往滿身酒臭,廉價(jià)香水的味道刺鼻,且動(dòng)輒對(duì)其拳腳相加……獅人對(duì)此深表同情,盡力勸慰,并允諾插手此事。扎金托斯太太從未想過(guò)此人說(shuō)話當(dāng)真,更未料其方法如此。
“善哉!此一公牛被弄服帖啦!”斗毆當(dāng)夜,獅人前來(lái)將她喚醒,并告訴道,“料想他不致再行騷擾眾生,定會(huì)斯文做人矣?!闭f(shuō)完便向她打個(gè)招呼,轉(zhuǎn)身而去,將一動(dòng)不動(dòng)的克里特水手丟在門(mén)口。
獅人所言不虛。他對(duì)那克里特水手一番猛揍,使其長(zhǎng)期、甚至徹底揮別花天酒地。其體力縱然恢復(fù),亦將留下此番際遇之慘酷后果:他一耳失聰,面目嚇人,滿口無(wú)牙,傷痕遍體粼粼,尤以腦力衰退至深。據(jù)醫(yī)生所言,此人恐再難囂張打斗,而必會(huì)溫順如綿羊、馴服若大象矣……
本文付梓之際,此一離奇“伸張正義者”究系何人,猶自無(wú)法確定,然警方仍抱持信心,蓋此類(lèi)以暴力擺平爭(zhēng)端之舉,實(shí)屬團(tuán)伙頭目間常見(jiàn)之事。適此社會(huì)階層之中,人物個(gè)性受酒精所累,嗜暴力成性,仿佛弱肉強(qiáng)食之叢林世界,粗野幾成獸性。一眾野獸傲然自恃,相互搏殺,直可凌駕王國(guó)法律之上。吾等深信,眾警探定能早日將此獅人現(xiàn)形大白,俾置其身于囹圄,嚴(yán)加看管,直至其有意悔改,熟習(xí)基本之良好行為準(zhǔn)則云云。
“好啦,您對(duì)此有何看法?”我剛剛讀完,歐文·伯恩斯就急切地問(wèn)道,“真令人奇怪,不是嗎?”