正文

無針之盒(4)

紅寡婦血案 作者:(美)約翰·狄克森·卡爾


你想要知道她的什么故事?

不是她本人,是關于她的未婚夫。他的名字叫喬治·貝蒂遜,他是誰?

這顯然問住了她。她把那雙慘白的眼睛從具有催眠效果的桌子那兒挪開: 怎么啦 是的,我知道,他是個很時髦的珠寶商。他倆的愛情故事真是一大慘劇。當她死后,他和他的生意都毀了,之后他就杳無音訊了。怎么啦?

現(xiàn)在,馬上!把那卷羊皮紙遞過來,好吧?馬斯特斯,把紙牌給我,謝謝?,F(xiàn)在 他從床上艱難起身,走過房間,猛然把羊皮紙卷攤平在桌上, 以前見過這個嗎?

她的身體僵住了,過了一會兒,她面帶絕望之色地抬頭看著亨利·梅利維爾。不過當她開口說話時語氣倒很平靜: 沒。這是拉丁文,是吧?我學的一點兒拉丁文早就忘光了。寫的是什么意思?你在哪兒找到的?

不要害怕。你知道,有人把他放在班德的襯衫前襟上。 亨利·梅利維爾說得輕描淡寫,但他銳利的眼神目不轉睛地盯著她的臉。他突然遞上紙牌, 見過這個嗎?

只是一張 這是什么牌?快讓我看看!肯定是有人今晚玩牌時抽的!我想起來了!是的,黑桃九!是有人抽的。這也是從他身上發(fā)現(xiàn)的?

布瑞克斯?jié)h姆小姐,請鎮(zhèn)定。不是這樣的,若僅僅是有人抽到了這張牌,那就太簡單了。你把事情搞混了。你侄子抽的是梅花九,也許你想的是這個。謝謝,女士。我沒有問題了。

你是說我可以走了?

是的。能否請你喊蓋伊過來?我們有一些很重要的問題要問他。

亨利·梅利維爾喘著粗氣,重新躺回到床上的老位置。她站起身來,好像受傷了一樣,磨磨蹭蹭、遲疑不決。舔了舔嘴唇,她下了好幾次決心才終于發(fā)問出來,好像要招供一樣。 請聽我說。你必須告訴我!你的問題我都回答了,我也有權知道。 她出人意料地沖著用來封閉窗戶的生銹金屬窗板點點頭, 這些窗板確確實實是從里面給閂上了嗎?艾倫是這么說的,但我必須搞清楚。

是的。窗閂都銹死了,只有用乙炔氣割槍才能弄開。馬斯特斯,不要管她為什么要問這個。就這樣吧,女士。

她走后,亨利·梅利維爾掏出煙袋,終于開始給煙斗填煙。他滿臉譏嘲地看著總督察,說道: 馬斯特斯,它們還真是很結實的窗板。當你看到你的老討厭鬼,你那只長著十三條尾巴的怪獸再次爬在你后面追你時,你要想想我說過的話。嚯,嚯,嚯!孩子,有沒有做過那些荒誕離奇的噩夢?。坎贿^我現(xiàn)在想跟你說的并不是那個。你記得剛才我提過卡里奧斯特羅之盒吧?

是的,先生。怎么啦?我還是認為

嗯,房間里有個與它非常類似的盒子, 亨利·梅利維爾說道, 該死,馬斯特斯,不要這么跳腳啊!你搞得我很緊張 嗯 哼!兩個盒子如此相似,真像是同一個人設計的。也許確實是。

你不是才說這房間內(nèi)一切正常? 馬斯特斯吼道。

嘆著氣,亨利·梅利維爾又站起身來,走到房間左手角落里那張裝飾華麗的梳妝臺邊。他檢查了梳妝鏡、大理石臺面和兩排鍍金抽屜。在他猛拉之下,梳妝臺的架子一陣咯咯作響,右上角的抽屜吱吱打開了

這是一個厚重的銀首飾盒,已經(jīng)氧化發(fā)黑了。盒子九或十英寸長,四五英寸寬,下面安著四英寸高的弓形腿。他把盒子放在房間中心的桌子上。盒子邊上鼓出來的部位裝飾著阿卡迪亞人隨排簫翩翩起舞的浮雕,盒子四周靠近頂蓋的一圈都雕刻著玫瑰花形流蘇,只在鎖孔兩側留了大約一英寸的空白。盒蓋做得像緩坡屋頂,兩邊的玫瑰花形飾物平緩降低,只鎖孔上方有個開盒按鈕。鎖孔中還插著一把發(fā)黑的小鑰匙。 拿到了, 亨利·梅利維爾說著,拔出了鑰匙, 好!鎖已經(jīng)開了。馬斯特斯,你來把盒子打開吧。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號