正文

第三節(jié)(3)

耶洗別之死 作者:(英)克里斯蒂安娜·布蘭德


我看不出這事有什么好笑。 伊莎貝爾恨恨瞪著波特先生,那表情似乎在說, 你這個無聊的老鬼。 她賭氣離開,一頓一頓地穿過拱門,猛的推開了會議室的大門。恰巧要進入大廳的伯池利小姐被伊莎貝爾嚇了一大跳,對剛剛發(fā)生的事感到茫然和懵懂。伊莎貝爾氣勢洶洶地把她擠開,走進更衣室。 我們太需要在拱門上掛上窗簾了, 波特先生說, 觀眾簡直會把會議室里的情形看得一清二楚。

伯爾都亞小心地抗議說這樣會給騎士通過造成困難。

珠簾。 波特先生簡潔地說,他又含糊地補充說那些珠簾看上去會像掛毯一樣美觀。

馬兒們都耐心地等待著驅(qū)使,騎士們還在就 厄爾怎樣才能夠到揚聲器的開關(guān) 這一話題胡攪蠻纏。 親愛的媽咪 繼承到了對于裝飾的獨到眼光,此時不承想派上了用場。 或許我和安德森先生應(yīng)該做一個抬起前蹄的動作,這樣他不但能夠更容易地控制擴音設(shè)備的開關(guān),還可以達到一個不錯的效果 在拱門的兩邊揚起前腿 像國徽上面一樣。 他的聲音因心虛而漸弱。

那也會出現(xiàn)另一種狀況,紅騎士慢慢地、無望地滑向他戰(zhàn)馬的尾巴。 厄爾·安德森說。

你可以用你手里的旗子來保持平衡 布萊恩·布賴恩沒有耐心地說。他自己就沒法在馬鞍上維持哪怕兩分鐘的平衡,除非馬兒絕對保持穩(wěn)定。

波特先生只想快點溜走去跟他親愛的伊莎貝爾講和, 太完美了,這會是多么華麗的場面啊。在那個時刻,安德森可以放開一下手里的軍旗,然后趁機合上電閘。無論如何,安德森先生,那時你的手就離電閘不遠了,微微探身,然后吧嗒一下打開開關(guān) 觀眾們甚至不會注意到你的小動作。 他拍手示意大家解散。

他好像這時才真正注意到考克瑞爾探長的存在,在一段自我介紹加上一番假意客套的陳詞濫調(diào)后,波特先生急匆匆地顛著舞步奔赴后臺。

我猜各位從未聽說過我。 考克瑞爾滿懷期望地說。

當(dāng)然了,考克瑞爾,你習(xí)慣于代表法律,肯特郡的所有人都畏懼你,而你也成為所有事情的中心。

你是在說我沒法憑我個人能力做出點成就。 考克瑞爾冷冰冰地埋怨道。

厄爾·安德森已經(jīng)多少年沒有看到伯爾都亞如此活潑了,在她把她的朋友介紹給布景后面的一群人,并詳陳他在肯特郡的豐功偉績的時候,她快樂的少女時代仿佛又回來了。

騎士們從舞臺上互相推擠著穿過拱門,他們的長斗篷歪歪扭扭地拖在身后。他們之中有的人多少帶一點優(yōu)雅的姿勢跨下馬背,有的則騎馬走出大門,在那里候著的服務(wù)人員會幫他們從馬上爬下來。

排練結(jié)束了,大家成群結(jié)隊去禮堂外面的酒吧找樂子。安德森像只搖尾巴的小狗一樣,跟酒吧的女服務(wù)生搭訕;布萊恩戴著一頂頗受外國游客歡迎的莊重的黑色禮帽,盡管今天晴空萬里,他還是穿著那件長長的防水風(fēng)衣,這衣服現(xiàn)在搭在他的手臂上;伯池利小姐用一種很沒有女人味的姿態(tài)咄咄逼人地站在那里;喬治逡巡在聚會的邊緣,悲慘地確信自己是不速之客,但又缺乏鎮(zhèn)定支持自己優(yōu)雅地離開;甜爹波特正站在犄角旮旯施展手段,以期讓伊莎貝爾忘記剛才受到的 侮辱 。她答應(yīng)跟考克瑞爾探長認識一下,但一轉(zhuǎn)眼就又故意回到了那個讓她憤怒和不滿的話題??伎巳馉柼介L認為他們是時候回去了: 讓我送你回家吧,伯爾都亞。

他們并肩坐在雙層巴士的上層,考克瑞爾拉著伯爾都亞瘦弱的手,說: 沒有什么線索能告訴我,到底是誰用便條紙來恐嚇你,你說過,這些紙被當(dāng)做垃圾,扔得到處都是,有八個人可以拿到他們 你們?nèi)齻€、布萊恩、伯池利小姐、波特先生、小喬治 不知道他姓什么,還有他的媽媽 今天她沒出現(xiàn),雖然沒有什么證據(jù),不過我想,整個事件應(yīng)該是一個愚蠢、殘忍的玩笑。

他總是無休止地吸煙,所以他在口袋中摸索著找煙草,準備再卷一支。不過他碰到一個東西,一個一鐘頭前并不在那里的東西。

那么,我們應(yīng)該排除那位 媽媽 了。 他展開紙條,話音沉著。

同樣的圓點、三角、代表騎士的符號,在紙的另一面是凌亂的鉛筆筆跡。這次是更長的一段: 你覺得這只是個玩笑嗎,考克瑞爾探長?請耐心等到開幕的那晚,伊莎貝爾、伯爾都亞、安德森,你猜猜先死的是哪一個?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號