正文

亞伯拉罕·林肯的線索(1)

奎因百年紀(jì)念文集 作者:(猶太)埃勒里·奎里


亞伯拉罕?林肯的線索

Abraham Lincoln"s Clue

[美]埃勒里?奎因/文

ellry/譯

本文最初發(fā)表在1965年6月號(hào)的《MD》雜志上,后收錄于短篇集《QED》。小說涉及藏書癖、集郵、歷史、坡和林肯的學(xué)術(shù)研究等各方面內(nèi)容,也顯示出奎因在這些方面的建樹,被奎因研究專家弗蘭西斯?M.里維斯稱為“幾近完美的故事”。

這個(gè)案子起始于紐約北部的市郊———那兒有著一個(gè)討厭的名字叫尤拉利亞———發(fā)生在那剝落的百葉窗后面,這座鑲有花飾的飽經(jīng)滄桑的大屋,令人不禁回想起那個(gè)快樂的1890時(shí)代穿著布盧姆服的少女來。

擁有者是一個(gè)曾經(jīng)富有的人,叫迪坎普,他擁有它的莊嚴(yán),可是他的所有物卻不能使他享受財(cái)富。他有著鷹一樣的外表———更像是一個(gè)佛羅倫薩人而不是維多利亞人———好似這所房子一般是歲月的摧殘和命運(yùn)坎坷的痕跡。但當(dāng)?shù)峡财沾┲麧M是頭皮屑的居家服時(shí)的確顯得十分傲慢,就像是一個(gè)王子,當(dāng)然他也有權(quán)這樣稱呼自己,不過他沒有。他妄自尊大,頑固不化,卻又無精打采。他有一個(gè)可愛的女兒叫比安卡,在尤拉利亞的一所小學(xué)里教書,以此維持著他們兩人的生計(jì)。

洛倫佐?桑?馬可?鮑格才-盧浮?迪坎普是如何繼承這業(yè)已破敗的財(cái)產(chǎn)并非是我們所關(guān)心的。但這天在那兒出現(xiàn)了兩個(gè)人,一個(gè)叫哈比奇,一個(gè)叫湯斯頓,需要指出的是———哈比奇從芝加哥趕來,湯斯頓從費(fèi)城趕來,這都是為了要買某樣他們都非常想要的東西,而迪坎普將他們請(qǐng)來也是為了出售它。兩位來客都是收藏家,哈比奇熱衷于林肯,湯斯頓則是愛倫?坡。

這位林肯收藏家是一個(gè)上了年紀(jì)的男人,他像是一個(gè)采摘水果的農(nóng)業(yè)工人,不過他采集的果實(shí)倒也豐富:哈比奇擁有40,000,000美元的財(cái)富,每個(gè)子都投入了他的林肯愛好中去了。湯斯頓也同樣很富裕,他有著詩人式的衰老的身子,還有一對(duì)如饑餓的豹子一般的眼睛,隨時(shí)準(zhǔn)備為坡的收藏而戰(zhàn)。

“我必須說明,迪坎普先生,”哈比奇說道,“你的信讓我感到驚訝。”他停下來品嘗了一口酒,這是主人從一個(gè)古老而華美的瓶子中倒出來的(迪坎普在他們到達(dá)之前事先將它灌滿了加州葡萄酒)。“我能問一下你的書和文件的最終賣價(jià)嗎?”

“哈比奇先生,讓我引用一下林肯在另一段文字中的話,”說著迪坎普聳聳他那消瘦的肩,“‘過去的那些緩和的教條對(duì)于暴風(fēng)雨似的今日是不適合的。’簡而言之,這是一個(gè)饑餓的人在賣血?!?/p>

“除非它是真的,”老湯斯頓無動(dòng)于衷地說,“迪坎普,你知道這書和文件對(duì)于收藏家和歷史學(xué)家來說并不比諾克斯堡(美國聯(lián)邦政府的黃金貯存地?!g注)的黃金容易得到。它們在這兒嗎?我想仔細(xì)看看。”

“除了擁有者沒人能夠碰它們,”洛倫佐?迪坎普尖銳的回答道。他帶著一種守財(cái)奴式的眼神看著他的幸運(yùn)發(fā)現(xiàn),發(fā)誓說從來不想和它們分離;如今迫于貧困不得不賣掉它們,他像是一個(gè)在金礦上摔了一跤的老探礦者,繪制隱秘的地圖來阻止世人竊取礦藏地點(diǎn)的秘密?!耙晕业囊娮R(shí),先生們,我認(rèn)為這本帶有坡和林肯簽名的書以及出自林肯之手的文件真實(shí)無疑,我也可以為此加上一條附帶條件———如果它們被證實(shí)不是如我所說可以被退回。這樣還不能使你們滿足的話,”說著王子竟然站了起來,“那么現(xiàn)在我們就停止交易吧?!?/p>

“坐下,坐下,迪坎普先生?!惫绕嬲f。

“沒人懷疑你的誠實(shí),”老湯斯頓厲聲說道,“只是我從來不買沒有親見的東西。如果有保證條款,我們就按照你的辦法做?!?/p>

洛倫佐?迪坎普僵硬地坐了下來?!昂芎?,先生們。那么我猜想你們兩人都準(zhǔn)備買了嗎?”

“啊,是的!”哈比奇說,“你要多少?”

“哦,不,”迪坎普說,“你出多少?”

這位林肯收藏家清了清嗓子,他已經(jīng)垂涎欲滴了。

“如果書和文件像你所聲稱的,迪坎普先生,你也許會(huì)從經(jīng)銷商那兒或是拍賣行了解到———呃———50000美元。我出55000美元?!?/p>

“56000美元,”湯斯頓說。

“57000美元,”哈比奇說。

“58000美元,”湯斯頓說。

“59000美元,”哈比奇說。

湯斯頓露出了他的犬齒?!?0000美元,”他說。

哈比奇沉默了,迪坎普等待著。他沒有期待奇跡。對(duì)于這些人來說,即使是5倍的60000美元也不比他們唇邊品嘗的美味的葡萄酒來得重要。他們是眾多殘酷的拍賣活動(dòng)的老手,價(jià)格就像是給他們獎(jiǎng)金一樣使之感到勝利的喜悅。

因此,當(dāng)林肯收藏家突然說,“你能夠允許我和湯斯頓先生進(jìn)行一會(huì)兒私下的交談嗎?”窮困的王子并不驚訝。

迪坎普站起身走出了房間,憂郁的目光穿過打開的窗子落在茂盛的叢林植物上,那里曾經(jīng)是他意大利式的花園。

坡收藏家把他叫了回來?!肮绕媸刮艺J(rèn)識(shí)到我們兩個(gè)為了比對(duì)方出價(jià)高而僅僅是在無理由的抬高價(jià)格。我們想給你一個(gè)公平的建議?!?/p>

“我向湯斯頓先生提議,他也同意了,”哈比奇點(diǎn)頭說,“我們?yōu)檫@書和文件出價(jià)65000美元。我們二人都準(zhǔn)備支付這筆數(shù)目,但是不會(huì)再多一個(gè)子了?!?/p>

“這就是轉(zhuǎn)機(jī)嗎,”迪坎普微笑道,“但是我不明白。如果你們出同樣的價(jià)錢,那么誰會(huì)得到書和文件?”

“啊,”坡收藏家咧嘴笑了,“這就是公平建議的所在?!?/p>

“你看,迪坎普先生,”林肯收藏家說道,“我們將把決定權(quán)留給你。”

甚至是這位閱歷頗廣的老王子也驚訝了。他打量著兩個(gè)富人,就像是第一次見到他們。“我必須承認(rèn),”他低聲說,“你們的合約真是有趣。讓我決定?”他陷入了沉思,兩位收藏家則期待著坐在那兒。

當(dāng)老人抬起頭時(shí),他像狐貍一樣笑了?!斑@個(gè)東西,先生們!我把打印的副本給你們,你們都知道林肯自己留下一條線索來為這本書設(shè)置一個(gè)理論上的藏匿之地,而這他從未說明過。不久前我知道了總統(tǒng)的小謎團(tuán)的可能的解釋。我計(jì)劃把書和文件按它的方法藏起來。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)