因?yàn)楦改覆缓停趧e人眼里,菲爾丁有些異乎尋常。她母親住在紐約,父親是個(gè)有名的醫(yī)生,住在圣約翰斯。這些事即使她不在場(chǎng)時(shí)也幾乎沒人提及,但大家心里都知道。她的全名叫希拉·菲爾丁,但大家都叫她菲爾丁,即使是斯賓塞的女生也這樣叫。只要她一出現(xiàn)在操場(chǎng),普勞斯的那幫人就會(huì)圍攏過去。
"你們上課好玩不,菲爾?。?一天,普勞斯問。
"我想,差不多都一個(gè)樣吧。"她說,"不過,當(dāng)然除了刺繡和縫紉課,我們都希望快點(diǎn)上。"大家都笑了。
從遠(yuǎn)處看,要是她身旁沒站人,沒法比較身材,她看上去就像個(gè)完全成熟了的女人,而且舉手投足的模樣就像是個(gè)雍容華貴、傲氣凌人的婦人,正昂首挺胸外出散步,呼吸空氣,提著完全用來裝飾的銀頭拐杖東指西點(diǎn)。她身穿標(biāo)準(zhǔn)的長(zhǎng)套衣裙,皮帶緊扎在腰部,袖口繡著荷葉邊,花邊衣領(lǐng)緊緊地套在脖子上,幾乎沒有人會(huì)相信她僅有13歲??芍灰獪惤豢?,她做作出來的那種優(yōu)雅卻蕩然無存,大概是因?yàn)樗纳聿?,即便是衣服也無法遮掩她運(yùn)動(dòng)健將般的高大身架,或者是因?yàn)樗菐缀跏且怀刹蛔兊谋砬?,既有自我嘲諷的樣子,又有點(diǎn)傲視他人的味道,讓人覺得滑稽可笑。只有在很少的時(shí)候,不知出于什么原因,這種表情會(huì)消失,她的臉龐會(huì)松弛下來,突然間,她會(huì)露出天真的吃驚模樣。我總是盼望著看到這突如其來、稍縱即逝的變化,看到另外的一個(gè)菲爾丁,頃刻之間,她會(huì)撩起那層輕蔑的面紗,露出真我來。
她留著黑黑的長(zhǎng)發(fā),如果不盤起的話可能會(huì)垂到腰間,可她用發(fā)針把長(zhǎng)發(fā)卷起,露出長(zhǎng)長(zhǎng)的后頸溝和白皙的喉部。
我第一次見到她是在初秋,從此在我的余生中,只要我們相見,我都會(huì)想起那天的情景,空氣中彌漫著9月那種傷感卻又甜美的氣息,西風(fēng)吹起,海港的水面上漂浮著帽狀的東西,大風(fēng)吹過樹林,翻起樹葉銀色的背面。菲爾丁就像這季節(jié)中的一部分,也會(huì)隨風(fēng)而去,我從沒注意到女孩子會(huì)像她這樣,胳膊上有雞皮疙瘩,縷縷黑發(fā)被風(fēng)揚(yáng)起,有一縷頭發(fā)由于老是纏在嘴唇之間,因此總是濕的。那是1912年秋天的菲爾丁。
一天,菲爾丁在場(chǎng)時(shí),普勞斯大聲朗讀了約翰·鄧恩 的一首詩《致床上情人》:
允許我這驛動(dòng)的雙手,
上下左右,前前后后,
隨心所欲,自由行走,
啊,我的亞美尼加,
你是我新發(fā)現(xiàn)的地球。
"啊,我的亞美尼加,你是我新發(fā)現(xiàn)的地球。"普勞斯一邊念,一邊斜視著菲爾?。坪鹾茈y堪,使勁眨巴眼睛,左顧右盼好像是在尋找什么東西,用手把那縷不聽話的頭發(fā)拉到一邊。
"你在看什么?"她朝我走上前來,拐杖穩(wěn)穩(wěn)地拄在跟前,雙手放在上面。
"你的名字是不是叫斯莫爾伍德?"她問道。我點(diǎn)點(diǎn)頭。"身上沒多少肉,對(duì)吧?"我搖搖頭,突然意識(shí)到自己骨瘦如柴的身子披著飄揚(yáng)的衣服一定很難看。"因?yàn)槟氵@么皮包骨頭,從今天起,應(yīng)該叫你'小木棍',在紐芬蘭就是'火柴棍'的意思,而且我覺得跟你那可笑的名字意思剛好相近。"
男孩們都笑了。我想不出什么話可說。真希望她別再說下去。海風(fēng)吹上岸來,像是外面的世界吹進(jìn)這與世隔絕的學(xué)校里的一聲召喚,空氣中彌漫著咸咸的味道。
"聽說是你叔叔資助你的。"菲爾丁說,"因?yàn)槟愀赣H是個(gè)不中用的酒鬼。"
我依舊無言以對(duì)。
"你叔叔是做什么的?"菲爾丁問。
我的心在狂跳,我的頭因?yàn)闆_動(dòng)而眩暈。我在想:無所謂了,無所謂了,總之我不屬于這兒。
"做靴子的。"我回答,"除非你們只穿鞋穿襪。"
男孩們笑了。
"有意思。"菲爾丁說完,嘴唇緊閉,一只肩膀很不自在地扭了扭。"那么你老爸究竟是干啥的?"她問道,仿佛她想象不出我父親到底是什么樣的一種人,居然生下了像我這樣的小子。
"他跟他老婆住一起,就是他孩子的媽。"我說。
男孩們發(fā)出"嗚嗚"的吆喝聲,菲爾丁的臉紅了。普勞斯拍著手,笑彎了腰,好像并不是在笑我說的話,而是他所設(shè)計(jì)的這兩個(gè)身世完全不同的人的遭遇。
"斯莫爾伍德,你知不知道,你是個(gè)-是個(gè)-"我,應(yīng)該說我們,在等著她的最后反擊。她的臉更紅了,眼睛朝向一邊,眨巴得更快。除了我和菲爾丁,大家爆笑得前俯后仰,雙手夾在膝蓋之間,笑菲爾丁的慘敗。普勞斯用手拍著我的背,像是嘲笑加祝賀,仿佛他堅(jiān)信,盡管我表現(xiàn)不錯(cuò),菲爾丁很快就會(huì)把我干掉。我努力裝出一副"好戲還在后頭"的表情。
突然,菲爾丁眼淚盈眶,臉部肌肉抽搐著,下巴紅一塊白一塊。她二話沒說,一轉(zhuǎn)身大步朝斯賓塞中學(xué)的方向走去,一只手提著裙子,另一只手提著拐杖,耷拉著頭。大家發(fā)出一陣歡呼聲。幾個(gè)男孩跟在她身后,發(fā)出"喔-嗚"的聲音,像相互壯膽的一群狗,但總是與她保持著一根拐杖的距離。普勞斯和另一個(gè)男孩把我舉到他們的肩膀上,抬著我在球場(chǎng)里轉(zhuǎn)圈,其他的男孩跟在后面。我萬分恐懼,意識(shí)到自己把菲爾丁給"修理"了,顯然,男孩子們?cè)缇驼J(rèn)為她需要"修理"了。以前因?yàn)榕滤?,他們靠拉攏她來解除她的威力,不得不做出欣賞她的模樣,或裝著對(duì)她頗感興趣的樣子。至少這一次,我"修理"了她,用她生活中不準(zhǔn)提及的事實(shí)"修理"了她,以前沒人膽敢用這些作為彈藥來攻擊她,害怕她會(huì)竭盡機(jī)巧才智、尖酸刻薄之能事,瘋狂反撲,因?yàn)樗囊慌e一動(dòng)似乎蘊(yùn)藏著這種威力。然而,她卻轉(zhuǎn)身跑了。