我一直注視著,直到他們干完事離開。在記憶中,我對(duì)此既有興趣,又有反感,兩方面都感到羞愧。我不知道自己的這種矛盾心態(tài)究竟意味著什么,或許我是不是有毛病了?
我知道,母親和父親肯定也干過(guò)那種事。有一次,父親曾說(shuō)他只需把自己褲子扔到母親的床上,她就會(huì)懷孕的。但我確信,他們從沒干過(guò)這種事,在他們之間從沒有過(guò)像那天這樣的事。
有一兩次,在夜半三更的時(shí)候,我被他們彈簧床發(fā)出的窸窸窣窣、斷斷續(xù)續(xù)的嘎吱聲弄醒。還有一次,我剛從廁所回來(lái),聽見在彈簧隱隱約約的嘎吱聲中母親咬緊牙關(guān)抽氣的聲音,仿佛父親正在用針頭錐她。我站在他們的門外,呆住了。我聽見父親戰(zhàn)栗地剛一發(fā)泄完,母親幾乎馬上就說(shuō)"下去,斯莫爾伍德",仿佛她唯恐他還在她身上就睡著了。父親依著她下來(lái)的時(shí)候,床響起一陣短暫的嘎吱聲,稍后,呼嚕聲響起,但我敢肯定那不是母親的。我聽見她帶著哀怨、幾乎是自我嘲諷的口氣嘀咕了幾聲,然后一切又安靜了下來(lái)。
母親發(fā)出的那種聲音-我久久無(wú)法忘懷,每次我看見女人,耳邊總會(huì)響起那聲音,或者想起母親在黑暗中用牙縫抽氣的模樣??諝馔高^(guò)她牙縫發(fā)出聲響,還有那個(gè)女人的叫聲,在那個(gè)男的身體的重壓下,她的身子陷進(jìn)了苔蘚之中,我所能看到的只有他了,他把她壓沒了,只剩下她的聲音,她的尖叫,似乎她正在生產(chǎn),或被人謀殺。
我的手停止了搓揉褲襠,想從矮柜抽屜里找一張我收集的明信片。樹林中的女人。不過(guò),我知道,我是不會(huì)那樣干的。我時(shí)時(shí)刻刻都不會(huì)忘記,"隔墻有眼",總有誰(shuí)在偷看。也許任何男人都不會(huì)那樣干,我不知道,也不打算問(wèn)任何人。在我讀過(guò)的書中也沒有任何的啟發(fā)。一方面,我羨慕她,那個(gè)躺在苔蘚中的女人,我希望自己也能如此無(wú)所顧忌地放縱。但我告訴自己,這種動(dòng)物的沖動(dòng)是生物學(xué)意義上的胡蘿卜,我決不能委身去追逐它,否則那將意味著自己的毀滅。我非常理解父親對(duì)家庭、對(duì)羈絆和限制的恐懼。夜晚,在惡臭的床上交媾,而此時(shí)在其他類似的夜晚里交配出的產(chǎn)物卻躺在隔壁的房間里,或躲在門外偷聽,一想到這些,我就特別地惡心,因此發(fā)誓自己決不結(jié)婚。我父母的婚姻是我唯一最了解的婚姻。對(duì)我來(lái)說(shuō),他們的婚姻是真正意義的婚姻,這樣的婚姻意味著要放棄所有的命運(yùn),只剩下?lián)狃B(yǎng)大群孩子的憂慮和苦役??嗝H绻医Y(jié)婚,也許永遠(yuǎn)也無(wú)法讓自己走出貧困,更不用說(shuō)取得什么有限的、如同里弗斯這種人認(rèn)為的我這號(hào)人當(dāng)中的優(yōu)秀分子所能擁有的成就。
要是身陷婚姻的囹圄,我會(huì)被"上等好肉們"關(guān)于特權(quán)、優(yōu)先權(quán)、天生優(yōu)越感的膚淺的邏輯逼瘋的,假如把這個(gè)邏輯在我父親身上所產(chǎn)生的效果作為參照,或許我也會(huì)是一樣的。但我告訴自己,我不像我父親,我對(duì)"上等好肉們"的憤慨不僅是代表我自己,還代表其他人。通過(guò)利他主義成就偉業(yè),在我看來(lái)這里面不存
在矛盾,除了通過(guò)利他主義以外,還有誰(shuí)能夠做到既有道德,又是偉人呢?
還沒來(lái)得及決定選哪張明信片,我便倒頭呼呼大睡起來(lái)。
我沒有帶太多的東西,除了僅有的幾件衣服,還有我的那張油布的紐芬蘭地圖,一件漁民工會(huì)發(fā)的套衫,上面有一個(gè)畫有鱈魚的徽章,我打算在《召喚》報(bào)社干活時(shí)就穿這件套衫,最后還有我父親的那本《紐芬蘭史》。
父親、母親,還有兄弟姐妹們跟我一道去火車站為我送別,盡管他們吵吵嚷嚷,又哭又叫,尤其是我母親和姐妹們(父親和兄弟們像大丈夫一樣拍著我的后背跟我握手),但還是被圣約翰斯全城的猶太人搶了戲。
兩個(gè)月前,我在《每晚快報(bào)》上寫了篇頌揚(yáng)他們的專稿,如今他們居然出乎意料地來(lái)到現(xiàn)場(chǎng)為我送行;他們揮舞著自己的黑帽子,淚眼婆娑,好像他們當(dāng)中的什么偉人要離他們而去,永不回返似的。
因?yàn)樗麄?,也因?yàn)槲议L(zhǎng)的那只特大的鼻子,與我同行的許多旅客以為我是猶太人,對(duì)此我并沒糾正,這樣的話他們就不太可能跟我坐在一起了,倒不是因?yàn)樗麄儗?duì)猶太人有什么敵意,而僅僅是因?yàn)樗麄儞?dān)心自己能否跟這樣一位外來(lái)者維持長(zhǎng)時(shí)間的交談。
通常,除了談話,別的什么我都不愿意做,而且我知道,一旦我一開口,我會(huì)從圣約翰斯一路說(shuō)到巴斯克港,會(huì)忘了觀賞我們經(jīng)過(guò)的沿途風(fēng)景。
今后,我會(huì)無(wú)數(shù)次地坐著火車橫跨大陸,就以這種侃侃而談的方式度過(guò)旅程,一連28小時(shí)保持清醒,根本不在意哪個(gè)疲憊的聽眾下去了,又換上來(lái)下一個(gè)聽眾,可這一次的旅程我想單獨(dú)一個(gè)人,而且大部分的時(shí)間里,我確實(shí)如此。
在紐芬蘭,鐵路是少數(shù)幾家與漁業(yè)沒有聯(lián)系的大的投資項(xiàng)目之一。
它的主要目的不是把沿海分散的居住地連接起來(lái),而是把旅客和貨物從東海岸的海港運(yùn)到西海岸的海港,從圣約翰斯運(yùn)到巴斯克港,讓紐芬蘭人既可以坐船跨洋去英格蘭,又可以跨過(guò)海灣去大陸。
鐵路的路線不是順著海岸線設(shè)計(jì)的,沿途也只有少數(shù)幾個(gè)地方能看見大海。
太陽(yáng)剛一升起,我們便從圣約翰斯出發(fā)了。
兩個(gè)小時(shí)內(nèi),我們便穿過(guò)了阿瓦朗濕地,那是一片60英里長(zhǎng)的荒原,自冰河時(shí)代開始,那里就是巖塊裸露,滿地巨石。