眾教徒也低下頭,多數(shù)是自己為自己祈禱。
坐在最近那排長(zhǎng)凳上的一個(gè)男子甚至掏出自己的懷表,仿佛在跟海恩斯一起默禱時(shí),當(dāng)誰的靈魂安危未定時(shí),他已經(jīng)習(xí)慣了計(jì)時(shí)。
過了一會(huì)兒,海恩斯關(guān)上懷表蓋,用很低的仿佛除了我沒人能聽得見的聲音說道:"有個(gè)可怕的秘密牽涉到一本書和一位你不認(rèn)識(shí)的人。
"我的心在胸腔里狂跳,頭腦一陣眩暈。
"只有靠另一本書和另一位陌生人,你才能找到安寧。
這是全能的上帝自己說的。
現(xiàn)在你是聽從他呢,還是愿意永遭天譴?"我轉(zhuǎn)過身,用肩膀撞開那些站在后面的人群,朝大門跑去。
"打開門。
"海恩斯吼道。
兩個(gè)守門的人拔去門閂,朝旁邊一站,好像生怕我碰上他們。
我跑出教堂,兩大步就跑下臺(tái)階,穿過教堂的空地,跑到街上,邊跑邊回頭張望,因?yàn)槲矣X得好像有人在追我,仿佛只有不被人逮住,我的小命才有救。
我不停地跑,直到精疲力竭,癱坐在公園的一條長(zhǎng)凳上。
"有個(gè)可怕的秘密牽涉到一本書和一位你不認(rèn)識(shí)的人。
"那說的不是默瑟先生嗎?一位我不認(rèn)識(shí)的人,一位陌生人。
"只有靠另一本書和另一位陌生人,你才能找到安寧。
"另一本書就是《圣經(jīng)》,另一位陌生人就是上帝,對(duì)于我來說,上帝是個(gè)陌生人。
"我已經(jīng)注意你好長(zhǎng)一段時(shí)間了。
"那天早晨在布賴恩公園我倆第一次見面時(shí)他這樣說。
我心想,他注意我有多長(zhǎng)時(shí)間了?是受誰的請(qǐng)求?是我母親?是加里格絲小姐?他對(duì)紐約的報(bào)界和紐芬蘭人了如指掌,因此對(duì)他來說要追蹤我并不困難。
顯然,從我母親或加里格絲小姐那兒,他發(fā)現(xiàn)了我的很多事情。
可是,他又是怎么知道我母親扔書的那件事?我非常懷疑母親是否向加里格絲小姐懺悔過那件事,即使懺悔過,難以相信加里格絲小姐會(huì)踐踏別人對(duì)她的信任,把母親的懺悔重復(fù)給海恩斯聽。
而且即使她說了,海恩斯又怎么知道我曉得那本書和默瑟先生的事,因?yàn)檫B我母親都不知道我曉得那事?鑒于這種情況,我認(rèn)為海恩斯說不定具有那種超人的洞察力。
我回到公寓,告訴那兒的人我次日上午要結(jié)賬離開。
我決定再也不與海恩斯見面了。
但我禁不住去想他那段奇怪的布道。
好像很難相信我母親把默瑟先生的事告訴了加里格絲小姐。
其他的事,比如關(guān)于我和我父親,那又是另外一回事,可-不過,她肯定告訴了加里格絲小姐。
那天晚上,我一連幾個(gè)小時(shí)躺在床上無法入睡,后來斷斷續(xù)續(xù)地睡了一會(huì)兒,早晨起來比一點(diǎn)沒睡更感糟糕。
我決定去直面海恩斯。
一走進(jìn)報(bào)社,我徑直去了他的辦公室,把門關(guān)上。
他坐在書桌的后面,身后是那幅鑲有紐芬蘭盾徽的板飾。
他看見我瞥了那東西一眼。
"Quaerite Prime Regnum Dei,意思是'上帝之王國,求索之首要!'"他說,"你還記得費(fèi)爾德中學(xué)的格言嗎?""那跟這有什么關(guān)系?"我問。
"那句格言是:'好名長(zhǎng)久,人將不朽。
'""你沒權(quán)力說昨天說的那些話。
"我說,"你是不是就是這樣騙人皈依的?""你是自愿去的。
"海恩斯說,"你以那種方式離開,不知道里弗斯校長(zhǎng)會(huì)怎么想?""里弗斯怎么會(huì)知道這些事?""如今他無所不知。
""此話怎講?"我問。
"他過世了。
"海恩斯說,口氣中稍微帶有一點(diǎn)諷刺的意味,仿佛在說里弗斯的去世無非是上帝笑到最后的又一例證。
"兩年前在英格蘭去世的。
我們?cè)趫?bào)紙上刊登了他的一則消息。
很多男孩在他當(dāng)校長(zhǎng)時(shí)就讀費(fèi)爾德中學(xué),現(xiàn)在都成大人了,他們紛紛寫信說聽到他去世的消息都很難過。
""你干嗎告訴我這消息?"我問。
"我有我的理由。
""你是怎么了解到我的那些事的?""有些事上帝不讓別人知道,卻讓我知情。
"我知道這件事再追問下去不會(huì)有任何結(jié)果。
"我現(xiàn)在覺得你很有可能精神有毛病。
"我說。
"上帝讓我倆相見,好讓我告訴你這些事情。
"海恩斯說。
我憤怒之極,站起身離開了他的辦公室。
我的頭腦打轉(zhuǎn),只得一動(dòng)不動(dòng)地坐在書桌旁,這時(shí),瑪克辛問我出了什么事。
我把自己去海恩斯教堂聽他布道的事告訴了她和達(dá)根,但省略了關(guān)于書的那件事。
"我才不在乎海恩斯說的任何話。
"瑪克辛說,"他的那次中風(fēng)還不僅僅是壞了他的視力。
"我查找到那張刊登里弗斯訃告的《還鄉(xiāng)人》報(bào)紙。
訃告是很一般的那種:一張里弗斯的照片,一段對(duì)他生平事跡的贊揚(yáng),特別是他在紐芬蘭度過的那段時(shí)間。
我查找了后幾天的報(bào)紙,上面刊發(fā)有費(fèi)爾德中學(xué)的校友寫的哀悼他過世的書信。
我很驚訝地看到有一封是普勞斯寫的,還有幾封是其他幾個(gè)"城里娃"寫的,當(dāng)時(shí)他們幾個(gè)總是自告奮勇要請(qǐng)?jiān)缚棺h里弗斯對(duì)我和其他幾個(gè)男孩的虐待。