說起國人在海外的流布圖,淵源分布宛如族譜,犬牙交錯,縱橫有致,大有講究。明清兩朝素奉閉關(guān)鎖國為祖訓(xùn)家規(guī),單留一區(qū)區(qū)廣州作商埠,集萬千榮寵于一身。鴉片戰(zhàn)爭前,英國人固然對我中華阜盛虎視眈眈,也沒敢輕易在別的地兒撕道口子。后來奄奄一息的大清帝國,老得就剩張皮了,沒辦法,唬不住人,只有挨揍的份了。香港、九龍?zhí)鴺莾r出租,四大港口辟作通商口岸,一層窗戶紙捅破,小腳女人的裹腳布被當(dāng)眾扯下,那滋味,屈辱是夠屈辱,卻也打開了一個悶葫蘆,所謂不破不立了。國人自此開了滿世界漂泊的濫觴。起先,廣東、福建近水樓臺,下南洋,當(dāng)“豬仔”,屬海外討生活的“玄冥二老”。后來,國難沉沉,流亡之路不免風(fēng)起云涌,百年風(fēng)雨之后,東南亞的廣州人,日本、美國的福建人,加拿大、英國的香港人,法國、意大利的溫州人就勢坐大,屬個中盤踞的大鱷,不比你我之類的過客散戶,風(fēng)流云散,談不上根底與譜系。
單說意大利這支華僑,起先以溫州人居多,后來改革開放,門戶大開,形勢好轉(zhuǎn),早先“以桶盛金”的老華僑,漸漸將產(chǎn)業(yè)內(nèi)移,于是乎霸權(quán)易手,昔日地盤轉(zhuǎn)由南北兩派并吞,南派以羅馬為重鎮(zhèn),是青田人的天下;北派以米蘭為馬首,由文成人獨(dú)占。
文成人屬廣義上的溫州,地處山區(qū),質(zhì)樸不文,喜Soldi(錢)不喜讀書。不過,翻開縣志,方知祖上也出過類似劉伯溫一類的絕世人物,有所謂“英雄不問出處”的味道。
出國前,和意大利方面的導(dǎo)師接觸過幾遭,曉得意大利原也有我中華同胞,其眾以數(shù)十萬計,當(dāng)下不覺心中一熱,眼球外差點(diǎn)云遮霧罩,想想我中華兒女不畏山高水長,遍地生根,生命力十足有過人之處。
第一次逛米蘭的“唐人街”,是扇動著“好奇心”和“親切感”兩只小翅膀去的。結(jié)果,沿著Paolo Sarpi沒“撲吐”幾下,就意興闌珊了。按理,Paolo Sarpi 和“大運(yùn)河”是米蘭兩處典型的老街區(qū),風(fēng)格古樸獨(dú)特,屬米蘭人的驕傲。只是眼前所見實(shí)在和傳聞大相徑庭,滿街涂鴉,咱管不著,那是土著嬉皮的杰作,狗屎、煙蒂、紙屑也跟著交相輝映,就著實(shí)讓人受寵若驚。中國同胞的形象比較樸實(shí),估計初中畢業(yè)的屬本地高知。點(diǎn)頭問路,熱情點(diǎn)的,一字一頓:“我中國話講不來的”(普通話比較吃力),嘿嘿笑笑;冷漠點(diǎn)的,眼直勾勾盯著你,一言不發(fā),兩秒鐘后左轉(zhuǎn)90度,表情依然,一副“大隱隱于市”的派頭。
日子長了,發(fā)現(xiàn)聚居本地的中國人,系文成一帶偷渡人士,以血親為紐帶,經(jīng)年累月滾雪團(tuán)一般壯大而成。職業(yè)以餐飲、服裝和小商品為主,擺地攤為輔。普通話普及率極低,文成方言與意大利語雜交后常常誕生一種新的口語,其意“生冷油膩”,初聽極難消化,再聽頗耐琢磨,繼而心領(lǐng)神會,爆笑不已。是華僑辛苦生活打磨的珠璣,可謂粒粒飽經(jīng)風(fēng)霜。
“公司”:非英語“company”、意大利語“compania, ditta”之謂,然其意和“有限責(zé)任”、“私營”、“合資”之類的企業(yè)、商貿(mào)活動全不搭界。第一次領(lǐng)教此語,歸因于我的中國房東要去“公司買東西”。聞?wù)Z頗為納罕,購物干嗎去什么“公司” 只因初來乍到,無知處不便多問,當(dāng)下打個問號,歸檔存疑。過不時辰,房東和女兒拎著3個購物袋從外面風(fēng)塵仆仆地回來了,里面滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)匮b著水果、牛奶、“spachetti”之類的牙祭原料,袋子上還赫然印著對門超市“Esselunga”的字樣。至此方才恍然大悟,原來這“公司”就是“超市”啊。
(派生詞:
“大公司”,循上例可知,乃“大型超市”之謂也,如“Coop”,“ Standa”之類。不過,近年來風(fēng)水流轉(zhuǎn),已被價格更具競爭力的“GS”和“Esselunga”之類的新寵后來居上;
“便宜公司”,顧名思義,價格便宜的“超市”,是第三世界移民