正文

真實的背叛 第四章(4)

真實的背叛 作者:(美)諾拉·羅伯茨


她認出了蓋比,一時間分不清誰看上去更偉岸一些,是他,還是他竭力控制的那匹前腿凌空的栗色公馬。他站在馬頭旁,穿著長靴的腿牢牢地站穩(wěn)了,肌肉緊繃。公馬掙扎著,嘶鳴著。他拉緊了韁繩。

蓋比把頭往后一甩,頭發(fā)在風中飛舞。他大笑道:"著急了吧?不能怪你。沒有什么比一個漂亮又準備好做愛的女人更讓人熱血沸騰了。嗨,凱爾茜。"他頭都不回,繼續(xù)控制公馬。他知道她站在那兒。他幾乎可以聞到她的存在,就像公馬可以聞出母馬一樣。"你來得真及時,趕上了一出重要的戲。你不容易受驚吧?"

"不,不會。"

"很好。娜奧米在里頭跟母馬一起。朗肖德和三棵柳將攜手培養(yǎng)出一匹冠軍馬來。"

凱爾茜看到,馴馬師們四下站在公馬四周,幫助蓋比拉住它,不讓它沖向小棚屋。那么雄壯的一匹馬,汗?jié)竦钠っW閃發(fā)光,眼神兇猛,肌肉突出。

"你要把它放開,去突襲那匹毫無防備的可憐的母馬?"

蓋比咧嘴笑,"相信我,它會感激的。"

"它會嚇壞的。"凱爾茜不同意地說,一邊大步邁進小棚屋。她母親和摩西正在安撫母馬。母馬看上去也跟公馬一樣,在極度渴望著什么。她的毛色也是栗色的,跟她未來的配偶一樣雍容華貴。馬頸處佩戴了一個厚厚的、由皮革和帆布制成的護頸,讓她走起路來有些跛。但她看上去還是那么驕傲而英勇。

"凱爾茜。"娜奧米身上滿是塵垢和汗水,伸手擦了擦額頭,"戈蒂應該告訴我你來了。"

"我讓她不用麻煩了。我在這不方便嗎?"

"不會……"娜奧米詢問地看看摩西,"不過這邊到時候有點狂亂,還有點兒聲色。"

"我對性也稍有了解。"凱爾茜冷冷地說。

"待著吧。"摩西說,"你會學到更多的。它準備好了。"他對一個馴馬師說道。

"往后站遠點兒。"娜奧米警告女兒,"這可不比在汽車旅館里待上一個小時。"

她都嗅到做愛的氣息了。蓋比和馴馬師把種馬領進小棚屋,這種氣息更濃厚了。不知是抗議還是歡迎,母馬嘶鳴了一聲,聲音尖銳不安,發(fā)自本能。公馬回應地嘶鳴了一聲,聲音讓凱爾茜的胃部都抽緊了。

口令一出,行動即刻開始。公馬強有力地撲上前去,抬起前腿,后腿站立,騎上母馬的背。凱爾茜瞪大了眼睛,見摩西走上前來,以嫻熟的技巧協(xié)助交配。她屏住呼吸,終于明白了母馬為什么要穿著皮革護頸。沒有護頸,公馬肯定會咬穿母馬的肌肉的。公馬狂暴地前進著,狂熱地索取著,在某些方面,跟人沒什么兩樣。

公馬威嚴地、不容拒絕地進入了它。它接受了,眼珠轉(zhuǎn)動著,凱爾茜覺得那是一種享受的神情。

她下意識地往前湊了湊,被這種交配的激情與狂熱給迷住了。她的心劇烈跳動著,血液炙熱沸騰。一種突如其來的劇痛般的刺激撩撥得讓她駭然。

她的目光尋找著蓋比。汗水順著他的臉頰流下來,肌肉在襯衫下緊繃,他的眼睛也正看著她。她震驚地看到自己那種原始的、毫無預料的反應倒映在他的眼睛里。她腦海中閃過一幅幅難以言表的景象,仿佛自己也像這匹母馬一樣,被兇猛地、粗暴地、毫不留情地奪取了。

他微笑著,嘴唇緩緩動了動,有些傲慢,有些迷人。他仿佛知道她在想什么。仿佛那就是他想讓她想的。

"不可思議吧?"娜奧米后退一步,站到她身邊。這已經(jīng)是這個早晨交配的第三匹母馬了。她的身體酸痛不已。"那么沉重的龐然大物也會完全迷失在最起碼的本能需求里。"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號