凱爾茜仔細地觀察那匹小馬駒。它確實很漂亮,但是和草場上別的幼馬比起來,并無什么特別之處。"你怎么知道呢?"
"從它的眼睛就能看出來。我的眼睛,它的眼睛。我們就是知道。"
她靠在籬笆上,和女兒一起望著草地。有那么一刻,她幾乎心滿意足了。
那天深夜,房子里靜悄悄的,風(fēng)兒柔柔地吹拂著窗欞。娜奧米的身子依偎著摩西。她喜歡他來她的床上過夜。比起她自己悄悄地溜進馴馬師樓上他的房間來說,這樣的方式更有永久性的意味。
倒不是因為她不喜歡那種新鮮刺激感。他們的第一次,就是她走進他的房間。他當時大大地吃了一驚。他只穿著內(nèi)衣,喝著啤酒,正在研究文書資料。
她的手撫摸著他堅實的胸膛,回憶著。要引誘他可真不太容易啊。但是他的眼睛出賣了他內(nèi)心的欲望。他想要她,一直都想。而她用了17年的時間才意識到,她也想要他。
"我愛你,摩西。"
每次聽她說這句話,他都會震動不已,一直如此。他把手放在她胸脯上,把她放在自己心上。"我愛你,娜奧米。要不然,我現(xiàn)在怎么能不顧一切地上樓來見你呢?你的女兒可就在走廊那邊啊。"
她笑了,歪了歪頭,牙齒輕柔地咬著他的脖子。"凱爾茜是個大人了。就算她知道你在我床上,也不至于會受到心靈創(chuàng)傷吧。"
她翻過身來,跨坐在他身上。"摩西,你確實在我床上。"
"我就不跟你爭論這個問題了,我腦子里的血液都在大腿上沸騰著呢。"他習(xí)慣地用手滑過她苗條的身體,停留在她胸脯上,用手覆上去。"你一天比一天漂亮,娜奧米,年年如此。"
"那是因為你的眼睛越來越老了。"
"看著你的時候,它們并沒有變老。"
她的心都要融化了。"上帝,你多愁善感時真要命。我看著凱爾茜,知道自己已經(jīng)改變了太多太多。能見到她真好,有她在身邊,哪怕一會會兒也是好的。"她笑,往后甩甩頭,"我還是那么虛榮,看過她之后忍不住去照鏡子,就看見這些個天殺的皺紋了。"
"我可是瘋狂地愛著這些天殺的皺紋呢。"
"漂亮曾經(jīng)對我來說那么重要,就像一種使命。不,像是職責(zé)吧。然后又有那么多年,漂亮對我來說毫無意義,直到遇上你。"她微笑著彎下腰,用自己的嘴唇觸碰著他的,"現(xiàn)在你居然敢說,你喜歡皺紋。"
摩西用手捧住她的頭,強有力地摟緊她。她在他的親吻中沉醉,他移了移她的位置,抬高她的臀部,再放低下去,深深地滑入她的身體。他凝視著她曲線優(yōu)美的后背,聽著她急促沙啞的呻吟,心旌搖曳。他放慢了節(jié)奏,讓她跟上他的步伐,直到兩個人都到達美妙的巔峰。
房間外面的走廊里,凱爾茜聽到了壓抑的做愛的聲音。老床墊吱嘎作響,有人在喘息呻吟,喃喃低語。她停住腳步,一只手端著那杯剛下樓去泡的茶,另一只手拿著書,有些驚慌失措,半晌挪不動腳步。
她從未聽過她父親和坎迪絲的聲音。估計他們都是保守克制的人,太文雅,不會大聲地做愛。這會兒,走廊對面那扇門后悶抑的聲音顯然毫不克制,毫不文雅。
這時,她提醒自己,站在外面傾聽也是不文雅的。她摸索著旋開門把手,進了屋,倉促之間把茶也給弄灑了。
她想著自己的母親,百感交集,矛盾不已。蓋比 斯萊特,她想。他在那扇門后是怎樣的一副光景呢?她腦海里升起一種別樣的情緒,卻不愿意深究。