正文

第六章(2)

屠場 作者:(美)厄普頓·辛克萊


 

第一家是德國人。是這樣的,在罐頭鎮(zhèn)上居住的人有著眾多的國籍——歷史上有七個民族的移民相繼來到屠場區(qū),成為主導力量,然后又相繼離開。據(jù)她所知,瑪堯茲尼克老奶奶和兒子剛來到美國的時候,這個地區(qū)只有另外一戶立陶宛人。當時的工人都是德國人——是屠場老板從國外招聘來的有技術的宰牛工人,老板們都是從此發(fā)家的。后來,更廉價的勞工陸續(xù)到來,德國人就離開了。接著來的是愛爾蘭人——有六到八年的時間,罐頭鎮(zhèn)幾乎就是一座地地道道的愛爾蘭城。直到現(xiàn)在,罐頭鎮(zhèn)上仍有幾處愛爾蘭人聚居區(qū),而且勢力強大,大到足以操縱各種工會和警察局以及干一些揩油的勾當。不過,在大罷工發(fā)生之后,隨著又一次降薪,大多數(shù)在屠宰場工作的愛爾蘭人都離開了。后來是波希米亞人、波蘭人,人們都說,這些移民潮都是由老達拉謨一手導演的。大罷工發(fā)生之后,他發(fā)誓要修理罐頭鎮(zhèn)上的人,叫他們永遠也不敢再罷工。于是,他就派人深入到歐洲的各個城鎮(zhèn)、鄉(xiāng)村散布傳言,說到屠場區(qū)可以找工作,可以掙高工資。移民一批一批地擁來,于是老達拉謨就越來越緊地擠壓他們,越來越快地驅(qū)趕他們,直到把他們壓成碎片,直到把他們置于死地,然后再讓一批新的人進來。當初這里的波蘭人成千上萬,后來被立陶宛人趕到了墻根兒底下;現(xiàn)在,立陶宛人又讓位于斯洛伐克人。將來誰會比斯洛伐克人更窮、更悲慘呢?瑪堯茲尼克老奶奶說不上,不過屠宰場的老板們肯定會找到他們的,這一點你絕不用擔心。找人干工作很容易,因為這里的工資的確更高,可是一旦到了這里,窮人們就會發(fā)現(xiàn)這里無論什么東西也都更貴,可是這時候后悔已經(jīng)來不及了。他們就像被老鼠夾夾住的老鼠,事實就是這樣。每天都有大批不明就里的人們擁進來。不過,終有一天他們要報復,發(fā)泄心中的仇恨。一旦到了忍無可忍的程度,人們就會起來反抗,暗殺屠場主?,攬蚱澞峥死夏棠淌且晃簧鐣髁x者,或者類似的“怪物”。她還有一個兒子在西伯利亞做礦工。老太太早年曾做過演講——這些話使她眼前的聽眾感到更加恐怖。 

他們讓她再回到這房子的故事上。于是她繼續(xù)講道,這是一個正派的德國人家。問題是人口實在太多,這也是罐頭鎮(zhèn)上的人們所面對的一個普遍難題。但是他們工作努力,父親又是一個穩(wěn)穩(wěn)當當?shù)娜?,所以他們的房款已?jīng)交了一大半。可是突然有一天,達拉謨的電梯出了事,他死了。

接著是一戶愛爾蘭人,同樣是一個大家庭。丈夫整天酗酒,打孩子——每天晚上鄰居們都能聽到那些孩子嘰哇亂叫。他們經(jīng)常拖欠房費,不過開發(fā)公司對他們不錯。他們的身后有政治背景,至于是什么背景瑪堯茲尼克老奶奶說不清楚,不過她知道拉弗蒂一家都入了“戰(zhàn)地殺聲同盟”,這是一個政治俱樂部,成員都是一些暴徒和流氓。一旦加入了這個俱樂部,警察永遠不會找你麻煩。有一次,老拉弗蒂跟一伙人偷了附近幾戶窮人家的牛,在屠場區(qū)后院的一個爛棚子里把牛殺掉,賣了。后來他被警察抓到了,不過他在監(jiān)獄里只待了三天就笑著出來了,甚至沒有丟掉屠宰場里的工作??墒?,由于酗酒他的身體漸漸垮掉了,也沒有了勢力。此后,他的一個兒子,是個好人,一直養(yǎng)著他,支撐著那個家庭,可是后來也染上了肺病。

有一件事不得不提,瑪堯茲尼克老奶奶打斷自己的思路,這房子不吉利。在這住過的每一戶人家中,總會有人得肺病。沒有人能夠說清楚其中的原因,不過肯定與這房子有關,或者說這房子建得不對——有人說這是因為當初房子是在月黑風高的時候建的。在罐頭鎮(zhèn),有幾十座房子都是這個時候建的。有時你甚至能說出是哪個房間——在這樣的房間里睡覺,你就等死吧!至于伊莎貝塔家的房子,先是愛爾蘭人患了肺病,后來一戶波希米亞人住在這里,結(jié)果死了個孩子——當然,死因不能確定,誰也說不清楚那個在屠場區(qū)干活的孩子到底是怎么死的。當時,還沒有頒布限制勞工年齡的法律——屠場主可以招募所有年齡的人干活,除了嬰兒。聽到這兒,伊莎貝塔一家人又感到不理解,于是瑪堯茲尼克老奶奶又做了一番解釋——現(xiàn)在, 使用年齡不滿十六歲的童工是違法的。為什么要出臺這樣的法律呢?他們問。他們本想讓小斯坦尼斯洛伐斯去上班呢。噢,不必擔心,瑪堯茲尼克老奶奶說,這法律起不到什么作用,只能逼著人們謊報孩子的年齡。是的,出臺這樣的法律,立法者是怎么想的?有些家庭除了孩子根本沒有其他的人可以養(yǎng)家糊口,法律也沒有給他們提供其他的收入來源。在罐頭鎮(zhèn),很多時候大人們一連幾個月找不到工作,而一個孩子卻能輕易找到活干。屠宰場總是有新的機器設備,這些東西大人小孩都能操作,沒有差別,而孩子們的工資只有成人的三分之一。 

她又回到房子的話題。下一個家庭死的是女人,那是發(fā)生在他們搬進來四年后。他們家孩子多得數(shù)不過來,因為那個女的每年都生下一對雙胞胎。妻子死后,丈夫每天都出去上班,留下孩子在家里自己照顧自己。鄰居們偶爾幫一把,因為他們看到那些孩子都快要凍死了。有一次,孩子們自己在家里待了整整三天,后來才知道爸爸已經(jīng)死了。他在瓊斯的屠宰場里做“剝皮工”,一頭剛剛被錘子擊倒的公牛突然掙脫了,把他頂在一根柱子上,頂?shù)梅凵硭楣?。后來,孩子們被帶走了,不出一個禮拜公司又把房子賣給了一戶移民。

就這樣,這位面無表情的老太太一個接一個地講著她的恐怖故事。這些故事有多少夸張的成分,無從知曉。不過聽起來總是合情合理,比如說肺病。他們對各種肺病知之甚少,只知道得肺病的人會咳嗽。兩周以來,他們都在為咳嗽不止的安東納斯而擔心。他咳嗽起來渾身發(fā)抖,一聲接一聲。你可以看見他吐在地面上的痰里帶有血絲。

這些故事聽起來雖然恐怖,不過跟他們稍后聽到的話相比真的不算什么。是這樣的,他們覺得其中有一個故事比較可疑,他們算了一下那家人的收入,覺得他們完全可以付得起房費,可是瑪堯茲尼克老奶奶為什么說他們交不起呢?伊莎貝塔他們還拿出了具體的數(shù)字來說明問題,可是瑪堯茲尼克老奶奶駁斥道:“公司說房費是每月十二塊錢,可那不包括利息。” 

他們的眼睛死死地盯著她?!袄?!”他們驚叫。

“是啊,欠的那筆錢的利息?!彼鸬馈?/p>

“可是我們不用交利息?。 比膫€人一起喊道?!拔覀兠總€月只要交十二塊錢就行了?!崩咸珱_他們笑了一下?!澳銈兏渌艘粯印9掘_了你們,把你們生吃活吞了。他們怎么可能不收利息賣房子!把契約拿過來,再好好看一看?!?/p>

伊莎貝塔大娘的心猛地一沉,一種死一般的恐懼感襲來。她打開衣柜,拿出了那張已經(jīng)給他們帶來太多痛苦的契約。他們圍坐成一圈,幾乎停止了呼吸,老太太能讀懂英語,于是她匆匆瀏覽了一下,最后說:“是的,就在這兒。‘利息按月收取,年利率百分之七?!?/p>

接下來是死一般的沉寂?!澳且馕吨裁??”最后尤吉斯問道,幾乎是在喃喃自語。

對方答道:“意味著下個月除了那十二塊錢之外,你們還得額外再交七塊錢?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號