正文

亞/華裔美國(guó)文學(xué)譯叢總序(15)

千金 作者:(美)林露德


[1]

CarlaKaplan,:AlifeinLetters(NewYork:Doubleday,2002)26.

什么不行動(dòng)。[1]

在1926年哈萊姆復(fù)興運(yùn)動(dòng)的鼎盛時(shí)期,杜波伊斯在《危機(jī)》(Crisis)雜志題為《調(diào)查問(wèn)卷》的欄目中提出以下問(wèn)題:

(1)黑人或白人作家描寫(xiě)黑人時(shí),有無(wú)義務(wù)或受限制必須描寫(xiě)某種類型的人物?

(2)作家會(huì)不會(huì)因描繪某一人群中最卑劣或最優(yōu)秀的人物而受到批評(píng)?

(3)一些小說(shuō)中描寫(xiě)有文化、有成就的黑人,出版商以人物與白人沒(méi)有差別,不能引起讀者興趣為由而拒絕出版,這些出版商是否會(huì)受到批評(píng)?

(4)黑人在不斷被描繪得很壞又被公眾認(rèn)為他們確實(shí)是像描繪的那樣壞時(shí)該怎么辦?

(5)美國(guó)有文化的黑人凄楚、受屈辱、悲慘的狀況是否可以用至少和“Porgy”[2]得到的同樣的真誠(chéng)、同情的筆調(diào)來(lái)做藝術(shù)處理?

(6)難道不斷描寫(xiě)卑鄙、愚蠢、犯罪的黑人不會(huì)使世人相信這些、而且只有這些才是黑人真正的本質(zhì),同時(shí)既阻止白人藝術(shù)家了解其他類型的黑人,又使黑人藝術(shù)家不敢描寫(xiě)其他類型的黑人?

(7)是否存在真正危險(xiǎn),即年輕黑人作家被誘導(dǎo)去隨大流,描寫(xiě)下層社會(huì)黑人角色而不去尋求真實(shí)地反映他們自己以及他們所屬的社會(huì)階級(jí)?[3]

華裔美國(guó)作家,尤其是早期作家,遇到同樣的問(wèn)題。此外,有的黑人男作家,或有時(shí)黑人男作家似乎對(duì)黑人女作家作品批評(píng)黑人男權(quán)思想頗不以為然,認(rèn)為黑人的問(wèn)題主要是反對(duì)種族主義壓迫,華裔男女作家中也存在類似矛盾,最典型的是趙健秀對(duì)湯亭亭的批判。

亞/華裔美國(guó)人深受以非裔美國(guó)人為主導(dǎo)的民權(quán)運(yùn)動(dòng)的影響,提高了自己的民權(quán)意識(shí)和覺(jué)悟,這已經(jīng)是不爭(zhēng)的事實(shí)。華裔男作家如趙健秀非常推崇黑人的戰(zhàn)斗性,他筆下的主人公,如《雞舍中國(guó)佬》(TheChickencoopChinaman)中的譚林,常在舉止言談中有意模仿黑人;趙健秀也十分欽佩、贊賞黑人文化在美國(guó)文化中占有重要的一席之地。

華裔美國(guó)文學(xué)評(píng)論還經(jīng)常借鑒黑人女性文學(xué)批評(píng),在審視男女與母女之間的關(guān)系時(shí)將女權(quán)問(wèn)題放到種族、階級(jí)之中來(lái)討論。但華裔美國(guó)人和非裔美國(guó)人生存狀態(tài)各不相同:

[1]

(NewYork:OxfordUP,1971)47.

[2]

DuboseHeyward于1925年發(fā)表的一本有關(guān)一南方跛腳黑人乞丐的故事,改編成戲劇后得普利策獎(jiǎng)。

[3]

:TheFolkintheNewNegroRenaissance(Durham&London:DukeUP,1999)9-10.

1 對(duì)傳統(tǒng)的繼承不同。華人的祖居國(guó)有悠久的歷史文化,非洲大陸也有很長(zhǎng)歷史,但由于中國(guó)長(zhǎng)時(shí)期是統(tǒng)一的國(guó)家,因此有“統(tǒng)一的、不間斷地流傳”下來(lái)的文化傳統(tǒng);非洲各族裔、部落似乎未形成一個(gè)統(tǒng)一的非裔人可以繼承的共同文化遺產(chǎn)。在美洲,由于生活在白人中間,經(jīng)過(guò)數(shù)代后,黑人的思想意識(shí)受主流社會(huì)的影響比華人大;

2 黑人雖受種族隔離,但他們和白人的關(guān)系比華人和白人的關(guān)系密切得多,尤其是在南方,黑人和白人之間是一種“既愛(ài)又恨、誰(shuí)也離不開(kāi)誰(shuí)”的關(guān)系,還有一部分人兼有黑、白兩個(gè)人種的血統(tǒng);

3 黑人在語(yǔ)言和宗教上受歐/英裔美國(guó)人影響更大;黑人英語(yǔ)是英語(yǔ)的一個(gè)變種語(yǔ)體,黑人說(shuō)英語(yǔ)是他們和白人關(guān)系緊密的結(jié)果,不統(tǒng)一的非洲多種族語(yǔ)言幾乎在絕大多數(shù)非裔美國(guó)人之中失傳,盡管體現(xiàn)非洲文化特色的音樂(lè)和口頭民間故事仍然世代傳承。不通曉英語(yǔ)的華人則由于種族排斥,也為了自我保護(hù)聚居在唐人街,始終講漢語(yǔ),它也是始終維系華僑和華裔美國(guó)人中華文化傳統(tǒng)的割不斷的紐帶。基督教對(duì)黑人的影響也很大,而華人較多受封建儒家思想影響;


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)