正文

四戴朵的悲?。?)

埃涅阿斯紀 作者:(古羅馬)維吉爾


這時女王戴朵由于看不見的愛火中焚,早已在忍受流淌著她生命之血的重創(chuàng)。她不禁一再思量她的這位英雄的勇武精神和高貴門第,他的音容笑貌深深印在她心里,苦惱使她不得平安和寧靜。翌日黎明,阿波羅的光明廓清了宇內(nèi),驅(qū)散了高空的濕陰,戴朵心猿意馬,跟她的知心妹妹說道:“安娜,安娜妹妹,我何以心驚膽戰(zhàn)睡一陣醒一陣呢?你覺得我們家新來的這位客人人品如何?他是個出眾的人物,身和心著實英勇。我可以相信,也有權(quán)相信,他父母是神圣的。一個卑賤的人,總可從他的懼怕看出來??墒菑乃墓适吕锟芍冀K忍受的是何等命運的折磨和戰(zhàn)爭的恐怖?。〖偃绮皇且驗樗莉_去了我的初戀,使我痛下決心永不再嫁,假如我不絕對厭惡婚嫁的念頭,今番我可能抵不住誘惑。是的,安娜,我要告訴你我的秘密。自從我自己的哥哥殺死我丈夫西該阿斯、褻瀆我們的家以來,除了這位客人外,沒有任何人在我心里留下印象,或打動過我的心。我現(xiàn)在能感覺到往日的火焰將復(fù)燃起來。但是我寧愿大地張口吞我,或萬能之父用霹靂把我打入陰曹地府,打入地獄又深又黑暗之處,也不要失掉我的榮譽或破壞它的戒律。因為我初嫁的人已取得我終身的愛,所以應(yīng)該是他溫存它,甚至在墳?zāi)估镆沧o持它?!彼f了她的心事,眼淚涌出,濕了她用以拭淚的衣襟。

安娜答道:“姐姐呀,我愛你甚于我的生命。你要孤苦伶仃愁度青春,永遠不知道兒女的恩愛和維娜斯所能給的一切嗎?你真的相信死者的骨灰墳?zāi)估锏墓砘辏瑫谝膺@個嗎?我承認,過去任何阿非利加男子,或在我們來此以前任何泰爾求情者,都不能令你忘卻哀戚,因為你堅拒了伊阿巴斯伊阿巴斯(Iarbas):非洲一統(tǒng)治者,向戴朵求婚被拒。自稱是朱庇特的苗裔。和其他首領(lǐng),他們都是這個聲名顯赫的地域的人物;可是因此你也必須拒絕一個為你所愛的人嗎?再說,你得記住你居留的這片土地系為何人所有。你的一邊有不可征服的蓋圖利亞人和桀驁不馴的努米狄亞人蓋圖利亞(Gaetulia):在非洲北部,其地有好戰(zhàn)部落。努米狄亞人(Numidian):非洲北部一部落。的城鎮(zhèn),和一些人跡不能到的浮沙地區(qū);另一邊是一片無水的沙漠和巴卡巴卡人(Barcaean):北非巴卡(Barca)地區(qū)的部落。的強盜。我不用說還有從泰爾來的戰(zhàn)爭危險,你的哥哥繼續(xù)在威脅?,F(xiàn)在我相信當(dāng)這些特洛伊船乘風(fēng)駛來迦太基時,神們曾經(jīng)予以允許,朱諾自己也曾給以支持。還有一層,戴朵,試想想,假如你跟他締結(jié)良緣,那我們的城池和國家該有一個多么好的前途?。∧阒恍枨笊窠蹈?,以供品保證他們的恩惠,同時大大方方款待你的客人,編織些留他住下的口實。他的船尚未修復(fù),寒冬和攜雨而來的奧利昂在可怕的天空下掀起海面的巨波大浪?!?

安娜這樣說著,扇活戴朵芳心里已經(jīng)點燃的愛火,新的希望誘惑她已經(jīng)動搖了的意志,破除她的顧慮。她們的第一項舉動是到各廟的祭壇祈求神的恩惠,選出上好的羔羊祭祀豐產(chǎn)女神色列斯、菲巴斯菲巴斯(Phoebus):阿波羅的形容稱謂,意為光明。,給予自由者巴克斯,最重要的是祭祀朱諾,她是主管婚姻的。美麗的戴朵親自右手端碗,將酒澆在一頭純白母牛的兩角中間,加入神像前香煙氤氳的祭壇旁的祀神舞。她獻上更多的犧牲,重新舉行當(dāng)日的祭儀;輕啟朱唇,窺視被破開的肚腹,看那仍在活動的臟腑顯示什么樣信息。可是先知者的先見是多么無用喲!對癡狂迷戀的她,神廟或祈禱沒有助益,因為欲火一直在嚙著她已在熔化中的骨髓,在她心的深處,那愛創(chuàng)已在默默流著血。戴朵愛火燒身,心神錯亂在城里到處徘徊;像一只母鹿冷不防為牧者的箭所傷,牧者在克里特林中自遠處追她,飛箭已射傷她,而她自己尚不知道;因此她身負重創(chuàng)在狄克推穿林越嶺飛逃。有時,戴朵都帶埃涅阿斯到正在建筑城墻的地方,讓他看看腓尼基的龐大資源和她的建城工程已進行到如何程度。她很想向他吐露情意,但總是話到嘴邊又縮了回去。日暮的時候,她重排筵席,無理由地要求他再講一次特洛伊的痛苦故事,盯著聽他每一句話。后來他們分手了,月光黯淡,到了眾星示意應(yīng)該睡眠的時刻,戴朵獨自在空寂的宴會廳里哭泣,倒在他剛坐過的長椅上。這時他已離去,看不見也聽不到,可是她仍能看見他和聽到他的聲音。有時她摟住阿斯堪尼斯,恍惚間把他當(dāng)做他父親,竭力想擺脫她的不敢告人的愛情。同時,建造了一半的城堡不再上升了;青年兵士不再操練了。港口和堅固雉堞的建筑工程陷于停頓,高大巍峨的城垣無人施工,高入云際的起重機在靜止著。

撒騰的女兒,朱庇特的愛妻,一見戴朵深深陷入痛苦中,貞節(jié)的美名已不足以抵御熱情,便去向維娜斯建議道:“你跟你那個兒子真可以炫耀勝利的果實,你們贏得了偉大的光榮。你們的成就很大,值得稱贊,因為你們兩位神設(shè)計陷害了一個女人。同時我并非不知道,你所以猜忌高大迦太基的和平家室,是因為你害怕我的城池的防御力量。只是你要到什么地步才止呢?我們何以需要繼續(xù)這樣激烈競爭呢?倒不如我們二者合作,以奠定永久和平,締結(jié)一段良緣。那時你達到了你一心要達到的目的。戴朵已喝了那進入她的骨髓中,令她發(fā)狂的毒液,渾身燃燒著愛火。讓我們共同治理這個國家,你我對它的政府享有平等權(quán)力。讓戴朵甘愿侍奉一個弗呂吉亞人,把她的泰爾人作為妝奩交到你手里?!?

維娜斯知道朱諾的話并不代表她的真意,她的真正目的是要把那些命運注定將統(tǒng)治意大利的人留在阿非利加。所以她這樣答道:“哎呀,誰能發(fā)這樣大瘋,竟拒絕這樣一個建議,和你作對呢?當(dāng)然,假定你所說的計劃實行起來果然成功。只是我是受命運之神支配的,她們的計劃我還不明白。不知朱庇特是不是要泰爾人跟這些從特洛伊來的人共同擁有一座城池,是不是贊成他們二者締一條約,或兩族人混合起來呢?你是他妻子,要是你去直接問問他的意愿,并沒有不對的地方。所以,請先去,我隨后就來。”

有皇后風(fēng)度的朱諾答道:“那樁事是我的責(zé)任?,F(xiàn)在我可以向你簡略解說一下我們將如何實現(xiàn)當(dāng)前的目的。聽我說,明天早晨旭日初升,陽光普照大地的時候,埃涅阿斯跟不幸的戴朵將相偕到林中行獵。正當(dāng)他們忙著在山上布圍時,我將在他們上空興起烏云,夾雨夾雹,淋在這對皇子皇女頭上,滿天響徹雷聲。他們的隨從將四散奔逃,消逝在夜晚一般的黑暗中,戴朵和特洛伊的首領(lǐng)將共同躲在一個山洞里。那時我也在那兒,倘蒙你同意,我將把她配給他,使二人結(jié)為夫妻。這將是他們的合法婚姻?!蔽魃呐駥@提案未表反對。她點頭應(yīng)允,對這個巧妙騙局莞爾而笑。

這時黎明女神奧羅拉奧羅拉(Aurora):黎明女神。已離海升起。她的光線出現(xiàn)的時候,一隊上流人擁出城門,帶著大小網(wǎng)罟和闊刀獵槍,一隊馬利安馬利安(Massylians):北非部落。騎士和一群嗅覺敏銳的獵犬沖出城來。女王仍滯留在她的房里,一班迦太基貴胄在門外等她。她那精神飽滿的馬,渾身輝煌的紫衣金飾,一足扒地,嘴里咬著出沫的嚼鐵。最后一群扈從簇擁著她走了出來,她身穿一件繡花緣邊的西頓披風(fēng)。她的箭壺、發(fā)夾,和在她頷下扣住紫色上裝的胸針都是金的。一隊特洛伊人也出來了,其中包括滿心歡喜的尤拉斯。兩隊人馬相遇時,埃涅阿斯去到戴朵身邊,他的美貌超出眾人很多。他像阿波羅一樣,當(dāng)這位神在冬天離開律西亞和贊薩斯河,到他母親的德洛斯島上重開舞會,同時克里特人、助埃奧品人、和文身的阿加塞西人助埃奧品(Dryope):一位山林女神。阿加塞西(Agathyrsi):塞西亞(Scythia)地區(qū)一個文身種族。圍住他的祭壇熙攘作樂。他自己則在辛莎斯山坡踱著,肩掛吱吱作響的弓箭,一個柔軟的葉圈把他的飄拂的頭發(fā)壓得整整齊齊,一條金帶綰住發(fā)辮。埃涅阿斯像他那樣高華靈捷地走著,優(yōu)雅的面龐放射著阿波羅樣的光彩。

這群獵人到了高山頂上一片沒有路徑的地方,驚起一群野山羊在他們面前從一巖頂順著山坡往下奔馳;遠處有一群鹿集合起來在一團塵煙里飛逃,離開山地,跑到曠野里。下面的深谷里,青年的阿斯堪尼斯賞心樂意地騎著一匹精神飽滿的馬,那馬四蹄飛揚,一會兒超過這些人,一會兒超過那些人;可是他多么希望在這些無害的動物中出現(xiàn)一頭口流涎沫的野豬或一只從山上下來覓食的金褐雄獅??!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號