“‘阿加米農(nóng)懷著一顆快樂的心,足踏他父親的故土。熱淚順住兩頰流,他很高興回到自己的家鄉(xiāng)。但是有一暗探在一個瞭望臺上看見他回來。狡黠的艾吉斯修斯派他在那里瞭望,答應(yīng)給他兩泰倫金作為報酬。這人已在那兒瞭望了一年,怕國王不聲不響登了陸,悄悄回去,自己發(fā)動攻勢。他直接去到王宮里,報告篡位者。艾吉斯修斯動腦筋安排了一個巧計。他從城里挑選二十名最好的兵士,設(shè)下埋伏,下令在建筑的另一部分擺設(shè)筵席,自己駕車去迎接國王,心里滿懷丑惡的思想。阿加米農(nóng)萬想不到他已臨近末日,跟他一起從海邊回來,艾吉斯修斯招待他飲宴并殺了他,像一個人把一頭牛殺死在槽頭一樣。王的隨從一個也沒有留,艾吉斯修斯的人也被殺死了。他們都是在王宮里被殺個凈光?!?/p>
“這便是他的故事,我的心破碎了。我坐在沙上哭了起來。生命對我已沒有用處,我不想再見陽光了。等我哭好了,手也揉搓得夠了,這位海居預(yù)言者又跟我說道:‘米奈勞斯,你哭得太久了。不要一味縱情悲哀,那樣毫無益處。最好動作起來,盡速回到你自己的家鄉(xiāng)。也許你會發(fā)現(xiàn)艾吉斯修斯仍然活著,也許奧雷斯特斯已先你而殺死了他,那你可參加他們的殯葬宴會?!脑捇謴?fù)了我的男子漢的氣概,雖然仍舊苦惱,但是我心里又有了一線安慰的曙光。
“還有一件我必須請他說個明白?!阋呀?jīng)交代了兩個人的遭遇,’我說,‘那么第三個人是誰呢?你說他仍然活著,只是被囚禁在無垠的海洋的某個地方。他現(xiàn)在已經(jīng)死了嗎?我想聽聽他的故事,無論那會給我什么樣的痛苦?!谌齻€人,’普羅圖斯說,‘是奧德修斯,他家住伊薩卡。我在一個島上瞥見他一眼,那是在仙女克律普梭家里,好大的淚珠順住他兩頰往下滾。她把他拘禁在那兒,沒有船和水手渡他越過重洋,他無法回到家里。米奈勞斯王,現(xiàn)在請聽你自己的命運。你不會死在野有牧馬的阿果斯。永生的神們將送你到世界的盡頭伊里西姆平原,去跟紅發(fā)的拉達曼薩斯一起,那里人們的生活非常容易,沒有雪,沒有烈風,永遠不下雨,每天只有和諧的西風從海上吹來,清新人們的肺腑。這便是神們將怎樣待遇海倫的丈夫,認你作宙斯的女婿?!?/p>
“老人說完了,沒入翻騰的海水中去,我?guī)е业挠⒂禄锇閭兂抢镒撸咧臅r候心里是一團漆黑。回到水邊的船上后,便開始吃夜飯。神秘的黑夜降臨了,我們躺下睡在浪濤拍擊的岸邊。
“黎明射出了第一道玫瑰曙光,我們便起來工作,把艦隊推到海上,桅桿和帆篷放在船上,各船都準備停當。水手們爬上船坐在長凳上各自的位置上,用槳拍擊灰色的海水,就這樣我回到水從天上注下來的尼羅河上,在那里停泊下來,遵儀獻祭,撫慰了永生的神們,還造一土丘以永遠紀念阿加米農(nóng)。一切完畢后,我便起程返家,永生的神們給我順風,不久就回到我的可愛的故土。
“好了,朋友,請你住在我的王宮里,住上十二天左右,我將很體面地打發(fā)你回去;給你些輝煌的贈品,三匹馬和一輛華美的車。此外還給你一只美好可愛的杯,使你一輩子都會想起我,每逢你向永生的神們奠酒的時候?!?/p>
“我的主,”特勒馬卡斯以他慣常的聰明答道,“請不要堅持要我在你這里多事盤桓。誠然我深愛你的談話和你講的故事,我可以很容易在你這里住上一年,永遠不想伊薩卡和我的人們。只是怕我的朋友在神圣的派洛斯一定等得不耐煩了,而你卻要我再多住些時日。至于你要給我的贈物,請給我一件可以帶走的紀念品。我不想帶馬回伊薩卡,我寧愿留下他們養(yǎng)在你的馬廄里。因為你的王國幅員廣闊平坦,盛產(chǎn)苜蓿,還有高莎草、小麥、黑麥,和闊穗白大麥;而伊薩卡沒有可供馬兒馳騁的地方,也沒有牧馬的草地。那兒是牧羊的地方,看起來有趣,但馬兒在那里不能興旺。所有島嶼都是些伸入海里的山坡,沒有牧場,也沒有可以趕馬車的地方。尤其是伊薩卡。”