三、語言和文字
羅馬人認為語文影響到民族的風(fēng)俗習(xí)慣,所以在武力發(fā)展的過程中,極重視推廣拉丁語。意大利的古老方言,像是薩賓語、伊特拉斯坎語和威尼斯語,都已被遺忘。但是在行省里,對勝利者教導(dǎo)的語言,東部各省就不像西部那樣愿意接受。東部和西部迥然相異,就像兩種不同的色彩,雖然在帝國如日中天的光輝下顯得黯然失色,等到羅馬世界為夜幕所籠罩,這些差異又逐漸能看清楚。帝國在征服西部領(lǐng)域的同時也施以教化,未開化的蠻族很快就安于降服,知識和禮儀帶來新的印象,開啟他們的心智。維吉爾和西塞羅所使用的語言,雖無可避免地混雜著以訛傳訛的謬誤,還是廣泛被阿非利加、西班牙、高盧、不列顛和潘諾尼亞的民眾所采用阿普列烏斯(Apuleius, Lucius, 2世紀文學(xué)家,著有《金驢記》)和奧古斯?。跘ugustin, 354 ,天主教在北非希波(Hipo)教區(qū)的主教、哲學(xué)家和神學(xué)家]在阿非利加遙相呼應(yīng),斯特拉博在西班牙和高盧,塔西佗在不列顛為阿格里科拉作傳,以及帕特庫拉斯(Paterculus)之于潘諾尼亞。這些人之外,我們在當?shù)氐谋懮线€找得到拉丁文。。至于布匿和克爾特的辭語還能找到模糊不清的痕跡,只有保存在山區(qū)或農(nóng)民的口中在威爾士、英國的康沃爾(Cornwall)郡和法國阿摩里卡(Armorica)等地的山區(qū),保存著克爾特語。我們也可看到一段記載,說阿普列烏斯用布匿語責(zé)備一位青年,因為他不會講希臘話,也不懂拉丁語。。教育和學(xué)習(xí)使各國人民受到潛移默化,對羅馬產(chǎn)生孺慕之情。意大利給半島的拉丁屬民帶來法律和時尚的生活,為享受城邦所給的自由和榮譽,他們愈是熱烈追求,就愈容易到手。文學(xué)和武功都可以給國家?guī)頍o上的尊嚴僅西班牙而言,就產(chǎn)生哥倫梅拉、昔尼加、盧坎(Lucan,Narius Annaeus Lucanus, 39 ,詩人)、馬修(Martial, Marcus Valerius Martialis, 40 ,詩人)和昆體良(Quintilian, 35 ,修辭家)這些文壇知名之士。。最后,即使產(chǎn)生像圖拉真那樣在異國出生的皇帝,西庇阿也不能否認這位就是他們的同胞[譯注] 西庇阿在公元前210年占領(lǐng)西班牙,以此為基地贏得對迦太基人作戰(zhàn)的勝利,從此開始在西班牙建立殖民區(qū)。圖拉真家族定居該省的伊塔利卡,是第一位在意大利境外出生的皇帝。。希臘的情況和未開化蠻族完全不同,前者有很長的時期經(jīng)歷文明的興衰,他們品味太高,所以不能拋棄自己的語言文字;也太自負,所以無法采用外國的典章制度。他們在喪失祖先遺留的德行后,卻仍保持偏頗成見,認為羅馬征服者的舉止不夠文雅,擺出一副輕視的樣子,卻也不得不欽佩,對方的智慧和權(quán)謀確是高人一等我認為從狄奧尼西奧斯(Dionysius of Halicarnassus,公元前1世紀希臘史學(xué)家和修辭學(xué)教師)到利巴尼烏斯(Libanius,公元4世紀希臘詭辯家和修辭學(xué)家),沒有一位希臘評論家會提到維吉爾和賀拉斯,他們根本不相信羅馬會產(chǎn)生偉大的文學(xué)家。。希臘人的語言文字和它所表達出來的感情,產(chǎn)生莫大影響力,不再局限于希臘此一狹隘范圍之內(nèi),何況這個國家是文化的搖籃,有著光輝的歷史和無上榮譽。