每個(gè)人都在說,卻沒有人在聽
我發(fā)現(xiàn)人的語言很奇怪,舌頭可以在口腔不同的部位發(fā)出不同的聲音,發(fā)展出復(fù)雜的、表意的行為工具。而且不同的語言系統(tǒng),運(yùn)用舌頭的方式也不同。當(dāng)我們?cè)趯W(xué)習(xí)不同的語言時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己原來所使用的舌頭發(fā)音方式是有缺陷的,例如學(xué)法文時(shí),很多人會(huì)覺得卷舌音發(fā)不出來,或者d和t、b和p的聲音很難區(qū)別。
話說回來,使用漢語系統(tǒng)的人,舌頭算是很靈活,尤其是和日本人比較時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)他們的語言構(gòu)造很簡(jiǎn)單,所以當(dāng)他們學(xué)習(xí)外語時(shí)會(huì)覺得相當(dāng)困難,很多音都發(fā)不出來。許多人大概都聽過一個(gè)故事,五○年代日本駐聯(lián)合國的大使,在會(huì)議上慷慨激昂地發(fā)表了一番演講。說完,臺(tái)下有人說:“請(qǐng)問您是否可以找人翻譯成英文?”這個(gè)日本大使很生氣地回答:“我剛剛說的就是英文?!?/p>
聽“不同的聲音”和聽“聽不懂的聲音”,都是相當(dāng)有趣的事。什么是“聽不懂的聲音”?舉例而言,你聽不懂布依人的話,當(dāng)你置身在布依人的祭儀中,聽到所有人都在用布依語交談時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)你聽到的不是語言,而是音樂,是一種有邏輯結(jié)構(gòu)的聲音,你會(huì)覺得很特別,甚至想用發(fā)出這種聲音的方式去練習(xí)舌頭的動(dòng)作。
我在大龍峒長大,從小就有機(jī)會(huì)接觸不同的語言,這里大部分的居民以閩南語為母語,但也有少數(shù)的客家人。我家附近還有一個(gè)眷村,眷村里的語言天南地北,有云南話、貴州話……每一家媽媽罵孩子的聲音都不一樣,當(dāng)時(shí)我就覺得語言的世界真是精彩,雖然我聽不懂。
第一次因?yàn)槁牪欢恼Z言感動(dòng),是在法國讀書的時(shí)候。我在巴黎的南邊租了一棟房子,是地鐵的最后一站,下車后還要走一段路。房東是寧波人,開餐館的。有一天,我聽到房東的媽媽,一個(gè)寧波老太太,和一個(gè)法國人在說話,說話速度很快。我第一年到法國,法文說得結(jié)結(jié)巴巴,很驚訝老太太能如此流利地與人對(duì)話,可是仔細(xì)一聽,原來她說的不是法文,是音調(diào)如同唱Do Re Mi的寧波話。
寧波老太太說寧波話,法國老太太說法文,兩個(gè)人說了很久很久,沒有任何沖突,沒有任何誤會(huì)——也沒有機(jī)會(huì)誤會(huì),這是我第一次思考到,共同的語言是誤會(huì)的開始。我們會(huì)和人吵架、覺得對(duì)方聽不懂自己的心事,都是因?yàn)槲覀冇泄餐恼Z言。
我的一個(gè)學(xué)生嫁給日本人,夫妻間的對(duì)話很有趣,主要的語言是英文,可是在對(duì)話中,也會(huì)夾雜著一點(diǎn)點(diǎn)的中文、一點(diǎn)點(diǎn)的日文;這一點(diǎn)點(diǎn)聽不懂的語言,反而讓他們的對(duì)話洋溢著幸福感。我突然覺得很羨慕,每天看到報(bào)紙新聞上的攻訐、批判、叫囂……好像都是因?yàn)樗麄兪褂猛环N語言,如果他們說著互相聽不懂的話,也許會(huì)好一點(diǎn)。
很有趣的是,使用同一種語言為什么還會(huì)因?yàn)椤奥牪欢倍a(chǎn)生誤會(huì)?很多時(shí)候是因?yàn)椤安幌肼牎薄.?dāng)你預(yù)設(shè)立場(chǎng)對(duì)方一定會(huì)這么說的時(shí)候,你可能一開始就決定不聽了,對(duì)方說再多,都無法進(jìn)入你的耳里。現(xiàn)在很多call in節(jié)目就是如此,每個(gè)人都在說,卻沒有人在聽,盡管他們使用的是同一種語言。
這是一種語言的無奈吧!好像自己變成在荒野上一個(gè)喃喃自語的怪物。
謹(jǐn)言慎行的民族
從動(dòng)物的舌頭,到青銅器上的吐舌圖像,再到聽不懂的語言,醞釀出了這篇奇怪的小說《舌頭考》。
這篇作品也牽涉蘇聯(lián)解體和現(xiàn)代中國處境等政治問題,同時(shí)我塑造了一個(gè)人物叫做呂湘,一個(gè)湖南的人類學(xué)者,借他來闡述從楚墓里挖出來的吐舌怪物以及我對(duì)語言的興趣。
我在小說中杜撰了一個(gè)考古的發(fā)現(xiàn):聯(lián)合國文教組織里的一個(gè)考古小組在南美高地發(fā)現(xiàn)一具距今一千七百萬年前的雌性生物遺骸。這具骸骨出土后,人類學(xué)家要斷定它是動(dòng)物、猿人或者人類;最大的區(qū)別就是人類的脊椎直立,偏偏這具遺骸的脊椎直立,又有一點(diǎn)點(diǎn)尾椎,有點(diǎn)像袋鼠后腿站立、用尾巴支撐身體的姿態(tài)。
這項(xiàng)發(fā)現(xiàn)在世界各地引起熱烈的研究,包括一位來自波羅的海愛沙尼亞的人種學(xué)教授烏里茲別克,當(dāng)他在芝加哥的學(xué)術(shù)討論會(huì)上,以他左派的唯物史觀認(rèn)定這是一具人類最早的母性遺骸時(shí),全場(chǎng)嘩然。這個(gè)情況有點(diǎn)像《小王子》里,土耳其的天文學(xué)家發(fā)現(xiàn)了一顆行星,但因?yàn)樗诎l(fā)表時(shí)穿著土耳其的傳統(tǒng)服飾,太不符合學(xué)術(shù)界的規(guī)矩,所以沒有人相信他。
我們會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)術(shù)界里有一些外在的規(guī)矩,如同語言一般,流于一種形式,它不是檢定你的創(chuàng)意、論證的正確性,而是一些外在架構(gòu)。參加過論文口試的人就會(huì)知道,口試委員所關(guān)心的往往是論文的索引、參考資料,而不是論文中你最引以為豪的創(chuàng)意。這又是一種荒謬,一切都是很外在的,包括語言,變成一種外在的模式符號(hào),其內(nèi)在的本質(zhì)完全被遺忘。
在《情欲孤獨(dú)》里,我提到了儒家文化不鼓勵(lì)孤獨(dú),而這個(gè)巨大的道統(tǒng)其實(shí)也不鼓勵(lì)人們?cè)谡Z言上做精細(xì)修辭??鬃诱f過:“巧言令色,鮮矣仁。”他認(rèn)為“仁”是生命里最善良、最崇高的道德,而一個(gè)語言太好、表情太豐富的人,通常是不仁的。孔子的這句話影響了整個(gè)民族,變成說話時(shí)少有表情、語言也比較木訥。
這就是我們小時(shí)候常常受到的訓(xùn)誡:不能隨便講話??腿藖頃r(shí)講太多話,父母會(huì)認(rèn)為有失身份,等客人走就要受處罰。但小孩子哪里知道什么是有身份的話,什么是沒有身份的話?最后就變成了不講話。
語言和文化習(xí)慣有很大的關(guān)聯(lián),在希臘文化中有修辭學(xué)、邏輯學(xué)(logos),后者更是希臘哲學(xué)一個(gè)很重要的基礎(chǔ)。所以,你可以看到柏拉圖的哲學(xué)就是《對(duì)話錄》,即是語言的辯證。在西方,語言訓(xùn)練從小開始,你可以看到他們的國會(huì)議員說話時(shí),常常會(huì)讓人覺得嘆為觀止,然后納悶:“怎么搞的?我們的‘立法委員’怎么不會(huì)有這樣的表現(xiàn)?”
相對(duì)的,孔子要求人的內(nèi)在多于外在,如果有人講話講得很好聽,就要進(jìn)一步“觀其行”,行為若不相符,他是無法接受的。
東西方對(duì)于語言的訓(xùn)練,沒有絕對(duì)的好或不好,這是一個(gè)人如何去處理自己語言的問題。
忽視語言的儒家
春秋戰(zhàn)國的九流十家并不是都否定語言的重要性。公孫龍、惠施的“名家”學(xué)派,說的就是希臘人的邏輯學(xué)(邏輯學(xué)其實(shí)可以翻譯為“名家之學(xué)”,但我們現(xiàn)在用的是音譯)。名家有所謂“白馬非馬”的邏輯辯證,可是如果現(xiàn)在有個(gè)人指著一匹白色的馬告訴你:“這不是馬”,你會(huì)覺得很不耐煩,但這就是語言學(xué)。從語言邏輯來看,白馬和馬是兩個(gè)不同的概念,如果你會(huì)覺得不耐煩,那么你就是很儒家。
“白馬非馬”探討的是辭類的問題,在希臘文化里有嚴(yán)格的分別,然而在中國就變成了“巧言令色”。所以儒、道、墨、法等各家都有著述傳世,名學(xué)卻很難找到其經(jīng)典,只有一些零散的篇章,如“白馬非馬”、“卵有毛”之類的寓言,都是名學(xué)學(xué)派發(fā)展出來對(duì)語言結(jié)構(gòu)的討論。