正文

鄰人(3)

日本人與中國人 作者:(日)陳舜臣


醫(yī)術(shù)與天文學(xué)

中國的針灸麻醉,現(xiàn)在成為一大話題。

日本也掀起了一陣中藥熱。實際上,自明治開國以后,日本的中藥就被棄之如敝履。

日本人采用新東西之迅速,另一方面也說明了他們拋棄舊東西之迅速。

關(guān)于日本的飛速近代化,有很多原因。不可否認(rèn),明治以前就有底子。

要早日實現(xiàn)近代化——敲響警鐘的人起了很大的作用,而這些人都是對西洋有所了解的人。

在閉關(guān)鎖國的日本,讀著橫排文字,雖然不很明白,卻多少了解外國情況的,不用說是西醫(yī)。

那么,在同時代的中國,就沒有了解外國情況的人嗎?

并非沒有,還是有少數(shù)人讀橫排文字的。但是,他們并不是醫(yī)生。

從明到清,德國耶穌會僧人湯若望在北京建立了天文觀測機(jī)構(gòu),把西洋的天文學(xué)著作翻譯成漢語,最后當(dāng)了欽天監(jiān)(天文臺長)。因為這層關(guān)系,在研究天文學(xué)的學(xué)者中,有讀橫排文字的。

一年到頭看著天計算。所謂“天文歷算”的人,看起來像仙人,對世俗毫不關(guān)心。好不容易讀了橫排文字,對外國有了了解,他們也不會敲響警鐘,啟蒙世人??隙ㄊ窍舆@種事太俗了。

這么說有點失敬,在日本的政府部門中,最沒有權(quán)力的,也是氣象廳。

相對而言,醫(yī)生與活人打交道,對社會、政治的興趣也比較農(nóng)。因此,醫(yī)生中有政治權(quán)力的人很多??纯次湟娞?先生的例子就知道了。因為醫(yī)師會的壓力,國民也開了眼。

開國前夕的“外國通”,在日本是醫(yī)生,在中國則是天文學(xué)家,考慮到這一點,就能明白日中兩國近代化起點的差異。

中國人在天文方面還好,對于有關(guān)人命的醫(yī)術(shù),不愿輕易相信“紅毛外夷”的手段。

因此,在日本基本上已被棄用的中藥,在中國與新的西洋醫(yī)術(shù)并存,研究后繼有人。

這種不干脆的放棄,才造就成了針灸麻醉這一杰出成果。

放棄得干脆不干脆,有好有壞。這樣來說,長短相補(bǔ)的日中兩國國民,在東亞比鄰而居,真是上天的調(diào)配。

瀟 灑

很久以前,常見到旅行包底下安裝車輪,可以拖著走。

凹凸不平的道路、樓梯等不用說,車站、機(jī)場大廳等地方,基本上不需要力氣就可以搬運(yùn)。購物也用上了有車輪的購物籃。

真是巧妙的設(shè)計。

我有過滿頭大汗提著行李的經(jīng)歷,所以總覺得損失了點什么。

搬運(yùn)東西的方法,這種基礎(chǔ)的設(shè)計,現(xiàn)在依然能讓人眼前一亮,不是有點奇怪嗎?

要裝上車輪,讓旅行包著地,就必須把旅行包設(shè)計成豎長形。于是產(chǎn)生了新的創(chuàng)意,打破了橫長形的旅行袋的既成觀念。

搬運(yùn)東西,通常是手提或是背,用頭頂?shù)姆椒ㄒ呀?jīng)棄用了。

頭頂東西,兩手就有空。我沒有用頭頂搬運(yùn)過東西,所以不知道此間的疲勞程度,身體上一定不輕松。用手提手會酸,用肩背肩會疼,不過感覺相比之下,還是消耗能量少。

《孟子》里說:“頒白者,不負(fù)戴于道路?!薄邦C白”就是半百,指頭發(fā)半白的老人。“負(fù)”就是背,“戴”就是頭頂。

老人背負(fù)或是頭頂東西搬運(yùn),年輕人出于敬老精神,馬上就會接替,所以路上看不到肩背頭頂?shù)睦先恕?/p>

從這句話里也可以看出,中國過去也把東西頂在頭上搬運(yùn)。

不知何時,這種風(fēng)俗消失了。日本也很少還有,東亞只有朝鮮還殘留著這種風(fēng)俗。也許是用頭頂需要很高的技巧,朝鮮人的平衡感很好。

不過,我倒認(rèn)為,體態(tài)的問題是個大原因。頭頂著東西,必須不斷保持平衡,不能擺出自己喜歡的pose,形式主義者一定不喜歡。

希望自己瀟灑,不論東西,都是相通的心理。注意到對方認(rèn)為什么是瀟灑的而行動,是鄰人之間的禮儀。

自從在車站看見裝有車輪的旅行包后,過了很久,也沒見更多的人使用。大概是感覺有點橫行霸道,不太好看。

不過,最近開始流行故意扮邋遢。例如,很多人不系好腰帶,或踩著鞋后跟,像穿拖鞋一樣。

帶車輪的旅行包,大概馬上也要爆發(fā)式地火起來吧。

想象力

公元前的春秋戰(zhàn)國時期,中國人還能自由展開空想的翅膀。當(dāng)時盛行自由言論,被稱為“百家爭鳴”。特別在南方,此風(fēng)盛行,產(chǎn)生了《莊子》、屈原的《離騷》等想象力豐富的文學(xué)作品。

但是,秦始皇統(tǒng)一天下,建立了集權(quán)國家,其后的漢代定儒教為國教,想象力逐漸被視為異端。

畢竟儒教的姿態(tài)是“述而不作”,如《論語》所說——嚴(yán)格禁止虛構(gòu)。依實敘述事實,重視將前代傳下的東西原樣交給后代。

唐代男子有三大生存價值,第一是通過最高級別的考試科舉,成為進(jìn)士;第二是娶名門美女為妻;第三是記錄歷史。

在科舉及第者中,只有成績優(yōu)異的人,才能成為翰林院編修,參加編纂史書。這是一直延續(xù)到清末的規(guī)矩。

編纂史書是記錄事實,是很重要的工作。小說是虛構(gòu)的,所以一直被輕視,直到魯迅登場,它才成為文學(xué)的主流。

過去中國的小說,被認(rèn)為是二流以下的文人的工作,那些人也似乎心懷愧疚地寫著。讀的人也偷偷在書桌下躲著看,就像現(xiàn)在的人看黃色小說一樣。

中國文學(xué)的主流,是歷史記述和詩歌創(chuàng)作。不過,在詩的世界,排斥虛構(gòu)的氣氛也很濃厚。以“月落烏啼霜滿天”聞名的張繼的《楓橋夜泊》,也被宋朝的歐陽修等批評為違反事實,據(jù)說結(jié)句“夜半鐘聲到客船”是不可能的。當(dāng)時為了不妨礙居民休息,日落后寺院是禁止撞鐘的?!耙拱搿本褪巧钜梗豢赡苈牭奖唤沟溺娐?,所以張繼被批評不該如此寫詩。

在這一點上,日本人從《源氏物語》以來,就大方承認(rèn)虛構(gòu)。戰(zhàn)爭中的《愛國進(jìn)行曲》里有一句“旭日高高放光輝”。

仔細(xì)想想,旭日就是早晨的太陽,不可能高高掛在天上放光芒;剛升上水平線或地平線的是旭日。日本最近用“高“來形容勇壯,大家都默許而不覺得奇怪。想象力也是有限度的,有時超過了界限,如歌謠里唱道:“叼著煙管吹口哨”,叼著煙管能吹口哨嗎?我倒想實驗一下。

這本是形容瀟灑,可以原諒,確實傳達(dá)了那種感覺。不過,中國人聽到這歌詞,肯定會歪著頭想一想,不緊不慢地說:“不可能做到,歌詞錯了。”

跟以“述而不作”為座右銘的中國人打交道,要避免太寫意的表現(xiàn),否則會招致不必要的誤解。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號