正文

“榻榻米”和“席”

日本人與中國(guó)人 作者:(日)陳舜臣


正月里,不管有什么事,不在榻榻米上過(guò)就找不到感覺(jué),即使是平時(shí)過(guò)著西式生活。這樣想的人也不少。

圍著被爐,喝一杯,這才是正月。被爐實(shí)際上是日本式的暖房設(shè)施。

我所尊敬的某位前輩作家,曾提出疑問(wèn),以前的日本房屋為何沒(méi)有暖房,實(shí)在不知其理由。

關(guān)于這一點(diǎn),我有自己的推理。

確實(shí),在千年王城的京都等地,會(huì)感到寒氣入骨,但也不能說(shuō)是酷寒。體驗(yàn)過(guò)歐洲酷寒的人,肯定不會(huì)誤解皮毛是裝飾。

除了沒(méi)有酷寒,日本人拿手的應(yīng)急措施——說(shuō)得不好聽(tīng),就是用局部彌補(bǔ)策略來(lái)御寒,這大概也是沒(méi)有暖房的一個(gè)原因。

腳冷就備地爐,肚子冷就備懷爐,手冷就備熏火缽——就是這種精神。

加熱房間這種長(zhǎng)時(shí)間的工作,更像是中國(guó)的發(fā)明。

在明治維新之后的近代化中,也是重點(diǎn)進(jìn)口必要的東西。下水道之類的,都放在了最后。

剛才說(shuō)的都不中聽(tīng),日本有些地方也是值得表?yè)P(yáng)的。日本人創(chuàng)造了“榻榻米”這種厚實(shí)的地板,這也是忽視暖房的原因之一。

在過(guò)去中學(xué)的劍道時(shí)間里,要求正坐是很辛苦的,道場(chǎng)鋪的是木板,真的很疼。日本人習(xí)慣正坐,但對(duì)過(guò)著中國(guó)式生活的我來(lái)說(shuō),格外痛苦。比別的同學(xué)更容易腳麻,一旦練習(xí)時(shí)要求站立,腳已經(jīng)失去了感覺(jué),但又要注意掩飾自己的腳步不穩(wěn)。

把屁股壓在腳上坐,只是日本才有的生活方式。因此,日本文化如果沒(méi)有榻榻米,簡(jiǎn)直無(wú)法想象。

榻榻米是日本人的大發(fā)明,是個(gè)劃時(shí)代的創(chuàng)作,證明了暖房的發(fā)達(dá)。如果中國(guó)也有榻榻米,中國(guó)人和日本人坐法一樣,我也不用在劍道時(shí)體驗(yàn)痛苦了。

中國(guó)過(guò)去在地上鋪“席”,正坐于“席”上?!肮颉痹诤笫莱蔀闃O為鄭重的禮法,在古代,實(shí)際上在正坐前,兩腿著地不過(guò)是簡(jiǎn)單的問(wèn)候。之后才會(huì)啪地落下屁股,落下屁股就穩(wěn)定了?!肮颉笔欠€(wěn)定前的“危險(xiǎn)姿勢(shì)”,因此字形是足邊加“?!弊?。

古代中國(guó)的“席”似乎很薄。最近看電視,相聲家們?cè)谕嬗螒?,回答得富于機(jī)智,就拿一張蒲團(tuán)摞起來(lái)坐??戳诉@個(gè)節(jié)目,我不由想起了后漢光武帝(25—58在位)的故事。

光武帝在元旦這天召集百官,討論學(xué)問(wèn),向解答巧妙的人賜席就座。剛才的節(jié)目模仿了這個(gè)故事,也許是策劃者的創(chuàng)意,偶然與一千九百多年前的皇帝不約而同。

《后漢書》列傳記載,戴憑這個(gè)人,最終坐了五十張席子。這就是流傳后世的“戴憑重席”的佳話。

看電視上,摞七八個(gè)蒲團(tuán),就快跌倒了。以前竟能摞上五十張席子,可見(jiàn)一世紀(jì)時(shí)中國(guó)的“席”有多薄,肯定和藺席、草席差不多厚。

不盤腿,是因?yàn)槎禉n和內(nèi)褲還沒(méi)有發(fā)展起來(lái)。如果盤腿坐,腿間馬上就被看得一清二楚。當(dāng)時(shí)中國(guó)的服裝和日本的和服一樣,都是前面疊合系帶。

坐椅子的習(xí)慣普及開(kāi)來(lái),據(jù)說(shuō)是在宋中期,即從十一世紀(jì)到十二世紀(jì)。漢末已經(jīng)出現(xiàn)了胡床這種簡(jiǎn)易折疊椅,所謂“胡”就是未開(kāi)化人,從西方的伊朗一帶來(lái)的。

“坐”在椅子上,最早叫做“據(jù)”,“坐”僅指“正坐”。

在《史記》的高潮《鴻門宴》中,司馬遷記載,登場(chǎng)人物都是“坐”,應(yīng)該是地上鋪席鄭重正坐。作為英雄豪杰的際會(huì),似乎太過(guò)規(guī)矩,缺少趣味。

“坐”這個(gè)字,不光指正坐,據(jù)說(shuō)從十一世紀(jì)起,也開(kāi)始有“彎腰”的意思?,F(xiàn)代中國(guó)的生活方式,“坐”生活普及,應(yīng)該是和“坐”這個(gè)字的變質(zhì)是同時(shí)期的。

曾經(jīng)相同的日中兩國(guó)的“坐”生活,開(kāi)始有了差異,那是在九百多年前。

日本固執(zhí)于正坐生活,中國(guó)則轉(zhuǎn)向了彎腰生活。隨著兜檔的普及,男人可以盤腿,變得輕松多了,也是一個(gè)原因。但是,日本人沒(méi)有把屁股從腿上拿開(kāi),我認(rèn)為榻榻米的發(fā)明是最大的原因。

中國(guó)人在薄“席”改良為厚“榻榻米”之前,已經(jīng)無(wú)法忍耐,因此變成了椅子黨。

到底哪個(gè)好,眾說(shuō)紛紜。

榻榻米生活,產(chǎn)生了很多風(fēng)雅文化。

坐坐站站,日本人鍛煉了腰部的彈性,更擅長(zhǎng)舉重、賽跑、跳躍等運(yùn)動(dòng)。

但不得不承認(rèn),屁股老是壓在腿上,這損害了日本人的腿部曲線美。

中國(guó)直到現(xiàn)代,不知榻榻米為何物,當(dāng)然也沒(méi)有相匹配的翻譯?!伴介矫咨暇氂斡尽边@個(gè)俗語(yǔ),怎么翻譯成漢語(yǔ)?翻開(kāi)字典,原來(lái)是“紙上談兵”。

原來(lái)如此,原來(lái)如此。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)