[9] 《圣武記》中載策妄上圣祖書,說倉央嘉措是紅教喇嘛。舒爾曼氏書中只說他是生在信奉紅教的家庭。
[10] 藏文為ngag-dbang-blo-bzang-rgya-mtsho,意為“聲自在善意海”。
[11] 藏文為sde-srid-sangs-rgyas-rgya-mtsho,按sde-srid系sde-pahi-srid-la-hdsin-pa之簡寫,意為“執(zhí)政”?!妒ノ溆洝芳啊稏|華錄》俱作“第巴”乃sde-pa字之譯音。但藏文書中未見有稱桑結(jié)為sde-pa者。Sangs-rgyas意為“佛”,中文書中之桑結(jié)乃此字之音譯。Rgya-mtsho,意為“?!?,中文書中未譯此字,但在西藏都用全名,未有只稱之為sangs-rgyas者。
[12] 藏文為nor-bu-khang,意為“寶室”。
[13] 藏文blo-bzang-ye-shes,意譯當(dāng)作“善意智”。
[14] “坐床”一詞見《圣武記》。西藏達(dá)賴之“坐床”即中原皇帝之“即位”。
[15] 按“章嘉”藏文為lcang-skya,乃青海地名?!昂敉量送痢睘榛实鬯庵鹛?hào),乃一蒙古字之譯音,意為“尊者”?!吧埔饩叻ā辈匚臑閎lo-bzang-chos-ldan。這位章嘉呼土克土即《雍正御制語錄敘》中所贊揚(yáng)的那位。
[16] 參看《情歌》第50節(jié)及附注。
[17] 藏文為rdsong-rgyab-klu-khang。舒爾曼氏書中誤寫作Jum-Kio-lu-khang而譯作“清水宮”(Schloss der frischen Wasser)。按此地四面環(huán)水,如北平之瀛臺(tái),所以叫做“龍宮”。
[18] 藏文為rgyal-po-lxa-bzang,乃固始汗這曾孫。固始汗即滅藏巴汗而以西藏布施與達(dá)賴班禪者。
[19] 藏文為tshe-dbang-rab-brtan,意譯當(dāng)作“命自在妙圣”。
[20] 藏文為hbras-spungs,意為“米堆”。
[21] 藏文為nag-chu-kha,意為“黑水口”。
[22] 藏文為bkra-shis-hkhyil,意為“吉祥漩”。