魯迅最反對的是那種自我滿足、安于現(xiàn)狀的人,他說:“什么是路?就是從沒路的地方踐踏出來的,從只有荊棘的地方開辟出來的。以前早有路了,以后也該永遠(yuǎn)有路。”他反對知足長樂,認(rèn)為“勸人安貧樂道是古今沿國平天下的大經(jīng)路”,為此以諷刺的筆調(diào)寫了《安貧樂道法》。至于史密斯批評的中國人麻木不仁,更是使魯迅痛心疾首的民族的病根,他就因?yàn)樵诨脽羝峡吹皆S多中國人圍著欣賞自己同胞被人殺頭的情景,這才中止學(xué)醫(yī)的,魯迅說:“從那一回以后,我便覺得醫(yī)學(xué)并非一件緊要事,凡是愚弱的國民,即使體格如何健全,如何茁壯,也只能做毫無意義的示眾的材料和看客,病死多少是不必以為不幸的。所以我們的第一要著,是改變他們的精神,而善于改變精神的是,我那時以為當(dāng)然要推文藝,于是想提倡文藝運(yùn)動了?!焙髞硭谥衅栋正傳》和短篇《示眾》里,都曾形象地描繪了欣賞殺頭的麻木而無知的群眾的場面。此外,比如史密斯批評中國人浪費(fèi)是間、提倡忍受、猜忌連坐、繁文縟節(jié)……也都可以在魯迅的文章里找到鞭撻的痕跡。史密斯同時講了一些中國民族性的優(yōu)點(diǎn),如勤勞、節(jié)儉等等,顯然,他批評的缺點(diǎn)有些也難以使人同意,魯迅并沒有全部接受它。
魯迅曾稱猛烈地攻擊本國缺點(diǎn)的廚川白村為“霹靂手”,并認(rèn)為他所狙擊的實(shí)際上也是中國的病痛的要害。但他又說:“日本雖然采取了許多中國文明,刑法上卻不用凌遲,宮廷中仍無太監(jiān),婦女也終于不纏足?!辫χ幸掕ぃ瑢烧邔φ找幌?,很可以看出他重視史密斯的《中國人氣質(zhì)》,從年輕時閱讀它,到晚年仍希望有人將它譯出的本意了。在我們眼前展示著一顆永遠(yuǎn)跳動著的偉大的心。
現(xiàn)在,史密斯的《中國人氣質(zhì)》已由張夢陽等同志譯出,并即將由出版社出版了。不僅魯迅的期待得到滿足,而且經(jīng)過分析、自省“明白那幾點(diǎn)說的對”,正可以作為變革的參考。我贊成魯迅的意見,不論有多大缺點(diǎn),我們“自做工夫,卻不求別人的原諒和稱贊,來證明究竟怎樣的是中國人”。
1988年4月12日