送人一份豐厚的禮物,是“給他面子”。但是如果禮物是個(gè)人送的,受禮人應(yīng)該僅僅接受一部分,很少或者說(shuō)從來(lái)也沒(méi)有全部接受,或一律拒收。一些人渴保住“面子”的例子足以說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題。缺點(diǎn)被人指出來(lái),是“失掉面子”,所以無(wú)論證據(jù)多么明顯,也必須矢口否認(rèn),一意要挽回面子。網(wǎng)球丟了,不僅僅是懷疑,而是有證據(jù)足以判明是一個(gè)苦力撿到了。他就會(huì)憤怒地否認(rèn),然后走到丟球的地方,這時(shí)很快發(fā)現(xiàn)球在地上(從他的長(zhǎng)袖里掉出來(lái)的)故作姿態(tài)地說(shuō):“這是你‘丟失’的球?!?。侍女把客人的鉛筆刀藏在他主人的房子里,以后在桌布下面發(fā)現(xiàn)了,就會(huì)裝作得意洋洋的樣子拿出來(lái)給人看,這種情況下,“面子”是保住了。一個(gè)仆人不小心丟失了一件物品,他知道他必須賠償,或者從他的工錢(qián)里扣除相當(dāng)?shù)臄?shù)目,于是他提出辭職,并清高地說(shuō):“那錢(qián)抵賠那銀匙子吧,我不要了。”這樣,他的面子沒(méi)有損傷,一個(gè)人明明知道一筆屬于他的債款無(wú)法收回來(lái),也要到欠債人那里去,嚴(yán)厲的恐嚇一番,以此表明他胸中有數(shù)。他沒(méi)要到錢(qián),但保住了他的“面子”這樣才能保證他將來(lái)放債時(shí)不再討不回錢(qián)。一個(gè)仆人失職,或者拒絕履行一些職責(zé),當(dāng)他確知主人要辭退他時(shí),就會(huì)重復(fù)以前的過(guò)失,辭職,保住他的“面子”。
對(duì)我們來(lái)說(shuō),保住面子,然后送了性命,似乎是很不值得的,全是我們聽(tīng)說(shuō)中國(guó)的地方官,作為一種特殊的恩惠,被殺頭的時(shí)候準(zhǔn)許穿著官服,以保住他的“面子”!