正文

第四章 禮節(jié)(1)

中國(guó)人氣質(zhì) 作者:(美)明恩溥


第四章  禮節(jié)

一般說(shuō)來(lái),中國(guó)人和東方人的禮節(jié),有兩個(gè)不同的方面需要人們注意———一個(gè)是贊賞,另一個(gè)是批評(píng)。我們盎格魯一撒克遜人,常常喜歡稱贊自己的許多好的品德,而其中行動(dòng)果斷的成分多,態(tài)度溫和的成分少。因此,當(dāng)我們來(lái)到東方的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)亞洲大陸上的眾多人口在調(diào)解人際摩擦的技巧方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于我們,心里就充滿了敬意。對(duì)于這樣一個(gè)彬彬有禮而又做得如此自然輕松的民族,我們實(shí)在不能妄加評(píng)論。即使最挑剔的批評(píng)家也不得不承認(rèn),中國(guó)人已經(jīng)把禮節(jié)升華到了一個(gè)完美的境界。這不僅是西方人所未知的,而且是親臨其境前想不到,甚至是幾乎不可想象的。

中國(guó)經(jīng)典上記載著禮儀準(zhǔn)則三百條,行為準(zhǔn)則三千條。在如此繁多禮節(jié)的重壓之下,我們似乎無(wú)法想象一個(gè)民族還能繁衍下去。但我們很快發(fā)現(xiàn),中國(guó)人就像對(duì)待他們的教育那樣,使禮節(jié)成為一種非后天習(xí)得的本身。這個(gè)民族的圣賢,使繁文縟節(jié)成為人們?nèi)粘=煌械囊徊糠?,而在西方則連宮廷和外交事務(wù)中都已廢棄了。我們并不是說(shuō),中國(guó)人的日常生活被這些繁文縟節(jié)束縛住了,而是說(shuō)這些禮節(jié)就像節(jié)日的盛裝,到了一定時(shí)節(jié),就會(huì)穿戴起來(lái),中國(guó)人憑著準(zhǔn)確無(wú)誤的本能,就會(huì)意識(shí)到這種時(shí)節(jié)的到來(lái),在這樣的時(shí)節(jié),如果一個(gè)中國(guó)人不知道應(yīng)該怎么做,就會(huì)像西方一個(gè)受過(guò)教育的人不知道九乘九是多少一樣,令人感到荒謬可笑。

西方人之所以難于贊賞中國(guó)人的禮節(jié),在于我們心目中有這樣的定義:“禮節(jié)是誠(chéng)摯地表示誠(chéng)意?!痹谖拿鲊?guó)有看來(lái),從理論上講,個(gè)人的幸福就是全體的幸福,須從這點(diǎn)出發(fā)認(rèn)識(shí)禮節(jié),然而,在中國(guó),禮節(jié)卻不是這種性質(zhì)的。像所有的技藝一樣,禮節(jié)的演示程序和專門(mén)用語(yǔ)的重要意義,并不發(fā)自內(nèi)心,而是復(fù)雜整體中的個(gè)體部分。尊稱的整個(gè)理論與使用,即使不令西方人發(fā)瘋,也令其不知所措,很清楚,這些用語(yǔ)是旨在保持固定的尊卑關(guān)系,這在中國(guó)人看來(lái),對(duì)于保障社會(huì)秩序是至關(guān)重要的,也是調(diào)解人際關(guān)系的潤(rùn)滑劑。上有其下,下有其上,上下有序,各就其位,一切都好了。就像下棋那樣,先走者宣布:“敝王賤卒走兩步?!蓖榛卮穑骸氨滞踬v卒也走兩步?!睂?duì)手又告知:“敝王卑賤的士,吃掉尊王高貴的卒,到達(dá)敝王轄區(qū)可憐的第三格?!比绱素灤┱麄€(gè)棋局。棋局拼不受這種尊稱和形容詞的影響,正如下棋者不能說(shuō)出下一步棋那樣,一個(gè)人試做不明了的事,就會(huì)使自己顯得荒謬可笑。然而,中國(guó)人卻理應(yīng)不感到禮貌地說(shuō)出下一步棋會(huì)成為笑柄,因?yàn)樵谥袊?guó)人的情境中,形容詞就是棋局,不知道這些形容詞就等于什么都不知道。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)