正文

第五章 缺乏時間觀念(1)

中國人氣質(zhì) 作者:(美)明恩溥


第五章  缺乏時間觀念

當(dāng)今發(fā)達(dá)國家有一句格言:“時間就是金錢。”現(xiàn)代生活復(fù)雜化了,一個職業(yè)者要做大量的種類繁多的工作。這些工作,如果由上個世紀(jì)的人做,花費(fèi)的時間要長得多。蒸汽機(jī)和電力實(shí)現(xiàn)了現(xiàn)代化的變革。對于這種變革,盎格魯一散克遜人從素質(zhì)上就預(yù)先有所準(zhǔn)備。無論我們的祖先在無事可做、只能吃喝、格斗的時代養(yǎng)成了什么習(xí)性,我們都很難想象我們的民族什么時候能夠不精力健旺,能夠不一件接一件地趕快做事。

中國人和英國人的問題語截然不同。中國人遇到同伴說:“吃了嗎?”英國人卻問:“做得怎樣?”譯者注:英國人問題語是“How do you do”意譯為“你好?”直譯為“做得怎樣?”“做”是英國人習(xí)以為常的狀態(tài),中國人卻看重“吃”。由此可以感到,對我們來說,時間就是金錢,已成為第二生命,在正常情況下,哪怕最后一秒鐘也要充分利用。而中國人,像大多數(shù)東方人那樣,卻特別隨便,對時間并不看重。中國人僅把一天分為十二個時辰,時辰的概念很模糊,暗指一天的十二分之一,從一個時辰到另一個時辰并沒有明確的標(biāo)志。習(xí)慣說的“午間”,包括十一點(diǎn)到一點(diǎn)之間的時光?!艾F(xiàn)在幾點(diǎn)了?”我們聽到一個中國人詢問,“月上中天是什么時候?”這里的用詞是含混不清的,他需要進(jìn)一步追問的其實(shí)是:“月上中天的午夜是幾點(diǎn)鐘?”

日常生活中的時間用語也同樣都不清楚,“日出”和“日落”,還算多少體現(xiàn)了緯度和經(jīng)度,在中國人看來,就算準(zhǔn)確。但是,夜里的時間就不好分了,“午夜”中的“午”與白天的“午”沒有特定的區(qū)別。夜里的時間靠“打更”劃分,一般是模糊的,只有最后一更,因?yàn)榻咏烀鞑糯_定一些。甚至城市里的“打更”也是長期不準(zhǔn)確。我們稱之為表的例攜式計時器,中國人作為整個民族來說是毫無所知的。極少數(shù)人有表,根據(jù)表安排自己的活動,每隔幾的還擦洗一下,保持正常運(yùn)轉(zhuǎn),也不經(jīng)常放在盒子里。普通人則是憑太陽的高度了解時間,滿足于用太陽幾“桿”高來說鐘點(diǎn)。如果陰天,就憑貓眼有脹縮觀察時間,這在一般事務(wù)中就足夠準(zhǔn)確了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號