“你是肯定還是推測呢?”這位哈樂根的目光還是緊盯后視鏡。
“推測。但這是符合邏輯的推測?!?/p>
這回答似乎把年輕女人逗樂了。“那好。咱們就看看美國邏輯是不是更管用?!?/p>
這個(gè)公園實(shí)際上就是塊長條地,有幾棵樹,與洛約拉大學(xué)隔著一條街。停車場上沒有人,也確實(shí)不像有監(jiān)視器探頭的樣子。哈樂根小心檢查了這塊場地,摘下太陽鏡、著色隱形鏡片和褐色假發(fā)。原來年輕女人的真發(fā)又黑又密,眼睛的顏色很淺――稍微有些偏藍(lán)。她腫脹的面龐顯然也是用藥所致。隨著效力減退,她看上去更強(qiáng)硬,甚至更有威脅性了。
維基盡量不去看劍匣?!澳沭I了嗎,哈樂根小姐?”
年輕女人正把假發(fā)套往旅行袋里塞。她再次瞄了一眼后視鏡?!拔业拿质乾攣?。”
“我的教名是來自罪弗雷澤的維克托里。但我已經(jīng)請(qǐng)求絕大多數(shù)人只叫我維基?!?/p>
“明智的選擇?!?/p>
“你餓嗎,瑪亞?”
瑪亞沒有回答問題,而是伸手從肩包里取出一個(gè)火柴盒大小的電子玩意兒。她按了一下按鈕,上面窄窄的顯示屏上閃出了一串?dāng)?shù)字。維基搞不清那串?dāng)?shù)字意味著什么,但哈樂根卻用它做出了一個(gè)決定?!昂冒伞T蹅?nèi)コ晕顼?,”瑪亞說。“帶我去個(gè)買東西到車?yán)锍缘牡胤健M\嚨臅r(shí)候倒進(jìn)去,車頭對(duì)著街道。”
她們最后選了一家墨西哥食品店。維基帶回車?yán)锏挠酗嬃虾兔婢盹灐,攣啽3殖聊?,用一個(gè)小小的塑料叉,挑了點(diǎn)兒餡里的牛肉吃。不知道還有什么可做,維基看著從停車的地方進(jìn)進(jìn)出出的人們。一位身材矮小的老婦人和一位帶有明顯印第安人特征的危地馬拉農(nóng)民。一對(duì)中年的菲律賓夫婦。兩個(gè)年輕的亞洲青年――可能是韓國人――穿著俗艷的衣服,戴的金首飾上,有黑人說唱歌手的人頭。
維基正視這位哈樂根,裝得很自信地問道:“能告訴我你為什么來洛杉磯嗎?”
“不能?!?/p>
“跟游俠有關(guān)吧?教堂里的貼簽上說,游俠早已不存在了。他們都被擒獲并殺害了?!?/p>
瑪亞放下飲料罐。“你母親為什么不想讓你來見我?”
“艾薩克·T. 瓊斯神教不信奉暴力。教會(huì)的人都知道哈樂根……”維基突然打住,面露赧色。
“殺人?”
“我確信你們與之爭斗的人都不是善良之輩?!本S基把她吃剩下的東西倒進(jìn)紙袋,毫不避諱地迎著瑪亞的目光?!芭c我的母親和她的朋友不一樣,我相信債未償。我們永遠(yuǎn)不會(huì)忘記廟堂之獅,在預(yù)言家遇難之夜,他是惟一挺身而出去保衛(wèi)他的人。他和預(yù)言家一同死去,在同一個(gè)火堆上被燒死?!?/p>
瑪亞搖著她飲料中的冰塊兒。“要是在機(jī)場你沒能接到陌生人的話,你會(huì)怎么做?”
“我今年夏天剛從高中畢業(yè),現(xiàn)在,母親讓我參加郵局的考試。洛杉磯這里有好多忠實(shí)的信徒,他們都是郵遞員。那是一種有很多福利的好差使。起碼,人們都這么說。”
“你打算干什么?”
“周游世界這件事一定很精彩。有好多地方我只在書本和電視里見過。”
“那就去做?!?/p>
“我不像你有錢有飛機(jī)票。我從沒上過好餐館,除了咖啡店和墨西哥小吃店。哈樂根是世界上最自由的人?!?/p>
瑪亞搖頭?!澳憧蓜e想當(dāng)什么哈樂根。如果我是自由的,我就不會(huì)來這個(gè)城市?!?/p>
維基包里的電話響了,玲聲是貝多芬的歡樂頌的主題。維基猶豫了一下,還是接聽了,那邊傳來謝潑德歡快的聲音。
“在機(jī)場接到包裹了?”
“是的,先生?!?/p>
“讓我跟她說話?!?/p>
維基把電話遞給哈樂根,聽她連說三聲“是的”。結(jié)束通話后,她把電話放在了車座位上。
“謝潑德那兒有我的武器和身份證。你恐怕還要跑一趟西南489――誰知道這是什么意思?!?/p>