正文

8.中國語文的時代演進(2)

孔子教拼音 作者:周有光


文字的簡便化

漢字筆畫繁、字?jǐn)?shù)多、讀音亂、檢索難,合稱“四難”。針對漢字的“四難”,文字改革運動提出“四定”的對策:定形、定音、定序、定量。

定形。異體字要統(tǒng)一,印刷體和手寫體要接近,要以清晰、易認(rèn)、易寫的簡化字為規(guī)范,這是清末就提出的要求。初學(xué)文字的小學(xué)生、掃盲學(xué)員、以及文化較低的廣大群眾,普遍希望簡化筆畫。1935年,上海掀起“手頭字”運動,選定三百多個手頭常寫的簡體字,在15種雜志上公開使用。同年,南京教育部公布“第一批簡體字法”,包含324個“社會上比較通行的簡體字”,準(zhǔn)備以后還要繼續(xù)公布??墒牵龅椒磳?,第二年就收回成命了。1956年公布《漢字簡化字案》,簡化字初次得到正式推行。這個方案規(guī)定515個簡化字和54個簡化偏旁,后來類推成為《簡化字總表》(共2,235字)。這些簡化字極大部分是“古已有之”,這時候只是把“俗體”提升為“正體”,如同“白話”取代了“文言”。簡化字已經(jīng)在中國大陸普遍應(yīng)用于教科書、報紙和雜志。新加坡采用簡化字之后,馬來西亞、泰國等地的華人學(xué)校也先后采用。

書法不受簡化的限制。古代書法家常寫簡體字,王羲之的《蘭亭序》中有三分之一是簡化字,歐陽詢的《九成宮》中有六分之一是簡化字,可見古人不認(rèn)為簡化和書法藝術(shù)有矛盾。

有人擔(dān)心簡化會破壞傳統(tǒng)文化。從篆書到隸書的“隸變”大大簡化了漢字;久已通行的草書和行書大大簡化了漢字。這些簡化沒有破壞傳統(tǒng)文化,從它們繼承而來的簡化字,怎么會破壞傳統(tǒng)文化呢?

定音。民國初年開始漢字“讀音統(tǒng)一”工作,字典一律用字母注明標(biāo)準(zhǔn)音,代替反切。50年代開始“普通話審音”工作,統(tǒng)一“異讀詞”的讀音。定音工作已經(jīng)取得初步成果。但是,只有普及普通話才能徹底實現(xiàn)“讀音統(tǒng)一”。

定序。在要求快速檢索的信息化時代,漢字的“定序”問題有更加突出的重要性?!安渴追ā焙汀肮P畫法”都難于適應(yīng)自動快速檢索的時代要求。1918年公布“注音字母”之后,開始有了利用字母順序的“音序法”。在《現(xiàn)代漢語詞典》使用拼音字母的“音序法”排列正文之后,大型出版物如《中國大百科全書》等也采用“音序法”排列正文。這是“定序”方法的新發(fā)展。

定量。字?jǐn)?shù)太多、字無定量,是漢字難學(xué)難用的主要原因。在難于減少字量的今天,可以用“分層使用”的方法,減少學(xué)習(xí)和使用的不便?,F(xiàn)在,漢字分為“常用漢字”(3,500字)和“通用漢字”(7,000字),前者用于小學(xué)教育,后者用于一般出版物,此外為“罕用漢字”,用于古籍和專門性的出版物。還可以再分出“初學(xué)用字”(1,000字),作為學(xué)習(xí)漢字的起步,這就是“千字文”的傳統(tǒng)。經(jīng)驗告訴我們,與其學(xué)多而不能用,不如學(xué)少而能用。漢字的使用頻度是不平衡的,少數(shù)漢字常用,多數(shù)漢字罕用,這叫做“漢字效用遞減率”。把握這個規(guī)律,改進用字的方法,可以逐步減少用字?jǐn)?shù)量。

注音的字母化

漢字積累到6萬的大數(shù),可是缺少一套字母。1918年公布以古漢字為基礎(chǔ)的“注音字母”,開始“注音的字母化”。從此,字母代替了“反切”。1928年又公布“國語羅馬字”,采用國際通用字母。1958年公布“漢語拼音方案”(簡稱“拼音”),繼承和更新“國語羅馬字”。1982年“漢語拼音方案”成為“國際標(biāo)準(zhǔn)”(ISO7098)。漢語的字母從“民族形式”到“國際形式”,從“國內(nèi)使用”到“國際使用”,從“國家標(biāo)準(zhǔn)”到“國際標(biāo)準(zhǔn)”,一座溝通中國和世界的文化橋梁建成了。

“字母”不是“文字”,這是大陸和臺灣的共同政策。有人害怕拼音把中國分裂成為幾十個國家,那是杞人憂天。拼音拼寫普通話,推廣普通話只能加固團結(jié),不會形成分裂。

“拼音”成為國際標(biāo)準(zhǔn)之后,它的用途逐漸擴大。在信息化時代,它是接通國際信息網(wǎng)絡(luò)的必要手段,這一作用的重要性,在電腦和手機時代,越來越明顯。在電腦上輸入拼音,以“語詞、詞組、成語、語段”作為單位,能夠自動變換成為漢字,不用字形編碼,這是漢字輸入技術(shù)的重大發(fā)展。

中國的語文現(xiàn)代化包括少數(shù)民族的語文建設(shè)。中國有55個少數(shù)民族,用三十多種文字,50年代以來對應(yīng)用不便的文字按照具體情況進行了整理、修訂或改革。其中“新壯文”已經(jīng)印上人民幣。

在“漢字文化圈”中,日本首先努力于語文現(xiàn)代化的建設(shè)。明治維新(1868)之后,普及日本國語,進行假名規(guī)范化,實行全面的漢字注音,發(fā)起羅馬字運動。戰(zhàn)后進行公文改革,規(guī)定法律和公文限用常用漢字,公布法定的日語羅馬字(訓(xùn)令式)。日本重視減少用字的數(shù)量,字?jǐn)?shù)減少了,簡化筆畫就容易了。日文已經(jīng)從漢字中間夾用少數(shù)假名,變成假名中間夾用少數(shù)漢字?!皾h字文化圈”各國都在進行語文的現(xiàn)代化。

二次大戰(zhàn)以后,新興國家有一百多個,它們有的需要建立國家共同語,有的需要制訂文字,有的需要更新舊有文字,有的需要大量充實詞匯。發(fā)達國家在組成新的共同體時候,也發(fā)生語文問題。一門研究語文宏觀問題的新興科學(xué)產(chǎn)生了,叫做“語言計劃”,又譯“語文規(guī)劃”。“語文規(guī)劃”是世界性的文化運動。中國應(yīng)當(dāng)參考世界各國的經(jīng)驗,根據(jù)中國自己的具體情況,實行有利于國家現(xiàn)代化的語文政策。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號