正文

第二章 回到拉弗內(nèi)特(2)

赫德的情人 作者:趙柏田


不久他就感到身體不適,生殖器刺癢并且伴隨著尖銳的疼痛。顯然,作為快樂的代價,那個腌臜的女人讓他染上了某種懲罰性的疾病。他離開英國是否是希望異域的氣候能治愈這具走向腐爛的身體呢?

此行他的身份,是為女王陛下去遠東的外交部做隨習(xí)翻譯,政府的一個低級職員,隸屬香港總督包令爵士 [1] 管轄。他的目的地,是那個古老帝國東部沿海一個名不見經(jīng)傳的小城:寧波——按早幾年抵達中國的美國長老會傳教士丁韙良先生的說法,“寧波”這個名字并不像字面那樣意指“寧靜的波浪”,而是指“使波浪寧靜下來的城市”——不遠的過去,一場旨在打開貿(mào)易之門的戰(zhàn)爭,已經(jīng)讓那兒成為一個通商口岸。

行前,一個外交官這樣忠告他:即使艷陽高照,出門的時候也一定要帶上雨傘,去打水鳥的時候一定要穿上長筒靴。這話讓那個年紀的他頗費思量。一路上,這個勤于內(nèi)省的青年都在懺悔犯下的罪孽,“不良的交往把我從安守本分的道路上引開,我所遭受的懲罰不僅有心靈上的損失,更有肉體上的折磨?!?/p>

海上的溽熱使那種難與人言的病發(fā)作得更厲害。他想這就是褻瀆神明的代價。我現(xiàn)在多像一只迷途的羔羊啊,他對自己說。為了重回主的身邊,他規(guī)定自己從今以后做一個圣徒:1. 讀圣經(jīng),早晚各讀一章;2. 不說謊;3. 戒煙,飲食適度;4. 力求圣潔,“不因想著那些引向罪惡的欲念和行為而犯罪”。

可是海上的日子一天天過去,那犯下罪行的一幕在回想中竟越來越顯得銷魂而美好。入夜的海風把甲板上女人們的香水味和輕佻的笑聲送入艙內(nèi),他覺得身體里好似有一只老虎咆哮著要跳將出來,關(guān)也關(guān)不住。實在沒辦法了,只好背對上帝,趁著黑暗手指頭告乏了事,當然事后肯定又是無窮無盡的懺悔。

快兩個月后船到香港,走下甲板的年輕人形銷骨立,如同大病一場。但這里還不是終點。在這里的英國商務(wù)監(jiān)督公署作為額外人員短暫工作了一段時間后,他將轉(zhuǎn)往寧波擔任領(lǐng)事館隨習(xí)翻譯。從香港出發(fā)前往上海的船上,他開始稍稍放任自己,讀帶在身邊的司各特和庫柏的小說,翻閱中產(chǎn)階級的《笨拙》畫報消磨時光。當湛藍的太平洋變成黃褐色,泥流涌向船舷,大河的入口向這個年輕人展開他中國之行的新一頁:肥沃的田野、點點寶塔和背馱牧童的水牛。盡管離船靠岸還有幾個小時,但赫德已迫不及待地把這些小說胡亂塞進行李堆里,準備下船了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號