Take your time. 慢慢來,不用著急。
實戰(zhàn)PK:
Staff: I will try my best to get them out soon.
我會盡早辦好這件事的。
Boss: Take your time.
慢慢來,不用著急。
洋味禪經:
工作強度比較大時,老板要做的不是催促員工,而是要讓員工慢慢來。被工作壓得喘不過氣的員工如果聽到你說“Take your time.”一定會對你的寬仁感激涕零,從而更加心甘情愿地為你賣命,聰明的領導是絕對不會在員工壓力很大時催促他的。
Can you be more specific,please? 能不能說得再具體一些?
實戰(zhàn)PK:
Boss: Can you be more specific,please?
能不能說得再具體一些?
Staff: Yes,boss.
好的,老板。
洋味禪經:
在下級對你作工作報告時,如果有一個地方說得很模糊,你需要詳細了解,這時加上一個“please”就會讓對方受寵若驚,從而更加細致地作報告。倘若你不加“please”,語氣聽起來就會很生硬,這可能會讓你的下屬立即緊張起來,以為自己說錯了什么話。
May I have a word with you?我可以和你談談嗎?
實戰(zhàn)PK:
Boss: May I have a word with you?
我可以和你談談嗎?
Staff: Of course. What time can I see you ?
當然。什么時候去找您?
洋味禪經:
員工普遍認為:老板找談話,絕對沒好事。所以在進入老板辦公室時,那表情能多凝重就有多凝重,生怕有個不測風云。其實上級找下級談話并不都是要批評對方,所以根本沒必要如臨大敵一樣。用輕松的話語與下屬交談,這樣才能讓事情事半功倍。
Recharge your batteries. 打起精神,振作起來。
實戰(zhàn)PK:
Boss: Recharge your batteries. Do not be discouraged for one failure.
打起精神,振作起來。不要因為一次失敗而氣餒。
Staff: Thank you,sir.
謝謝,先生。
洋味禪經:
當員工因工作陷入窘境、一蹶不振時,如果你并不想炒了他,并且他也盡了自己最大的努力,那么你就有義務給他以鼓勵。你的鼓勵可以令他迅速找回自信,從困境中走出來,并以更好的狀態(tài)投入到工作中,從而讓你的損失迅速彌補回來。
Could you do me a favor? 能幫我一個忙嗎?
實戰(zhàn)PK:
Boss: Could you do me a favor?
能幫我一個忙嗎?
Staff: My pleasure,sir.
我的榮幸。
洋味禪經:
在要求員工為你做什么事時,不要擺著領導的架子,這樣很容易與員工產生距離,從而使你的團隊凝聚力不強。在平時,領導就應該維持平常人的姿態(tài),這樣才更易于與員工接觸,了解他們的心中所想。
You have to jump at the chance. 你必須把握機會。
實戰(zhàn)PK:
Boss: You have to jump at the chance.
你必須把握機會。
Staff: I will try my best.
我會盡力的。
洋味禪經:
機會來臨時,有的員工并沒有絕對的敏感度,這時做領導的就要加以提點,告訴他什么時候是機會,什么時候需要把握。
I’m all ears. 我洗耳恭聽。
實戰(zhàn)PK:
Staff: Boss,I have opposite views on that project.
老板,對那個計劃我有不同的看法。
Boss: I’m all ears.
我洗耳恭聽。
洋味禪經:
當下屬向你提出自己不同的看法時,做上司的你一定要虛心傾聽。人無完人,你不可能保證自己的所有決定都是正確的,所以必須要多聽聽其他人的意見,以免因疏忽讓公司陷入窘境。
Could you give me a few minutes? 你能給我點時間嗎?
實戰(zhàn)PK:
Boss: Could you give me a few minutes?
你能給我點時間嗎?
Staff: Sure.
當然可以。
洋味禪經:
在與下屬談話時,你有可能會被其他一些事情所打擾,比如家里人來的電話,預約對象的到訪,等等,由于你們的談話因你的原因被打斷,所以你一定要對下屬說“Could you give me a few minutes?”不要認為你是領導就不用感到抱歉,重視你下屬的感受是對他最好的尊重。