凱茨坐在愛麗辦公桌外側(cè)一把椅子上,傾身向前讀到墻上顯示的摘錄卡夫卡的語句。他沒有什么印象。
“發(fā)利箭博士,讓我們開門見山直奔主題。我們只關(guān)心,一旦這樣的信息廣為人知,是不是與美國的國家利益直接相關(guān),美國的國家利益是不是能得到最大的保障。我們對于你們向全世界發(fā)送那樣一份報文,并非過于欣賞,并不十分高興?!?/p>
“您的意思是指,發(fā)向中國?發(fā)向俄羅斯?發(fā)向印度?”盡管愛麗已經(jīng)盡了最大努力加以克制,她的聲音仍然顯得鋒芒畢露?!澳阆氚堰@最前面的二百六十一個素數(shù)當做機密保存起來?凱茨先生,您是不是認為地外文明只打算通知美國人?您難道沒有想過,從另外的文明傳送過來的消息是屬于全世界的?”
“至少當初您應當征求一下我們的意見。”
“冒著丟失信號的危險?是這樣,就我所知,當織女星從我們這里,從新墨西哥州落下之后,可是從北京高高升起,它那時所廣播出來的內(nèi)容,有些東西是至關(guān)重要的,有些東西是獨一無二的。信號并不是嚴格地‘專人對專人’,專門對著美利堅合眾國呼叫。它甚至也不是專門‘專人對專人’對著地球呼叫。它是臺站對臺站,對太陽系里所有的行星呼叫。我們只是非常幸運地、碰巧拾取到這個話音?!?/p>
德·黑爾又在向外發(fā)送什么信號。他試圖暗示愛麗什么呢?他想說,對于最基本的原理分析,他很欣賞,可是得讓凱茨面子上過得去!
“不管怎么說,”愛麗繼續(xù)說,“反正現(xiàn)在已經(jīng)太遲了?,F(xiàn)在誰都知道了,在織女星系統(tǒng)里存在有某種智慧的生命?!?/p>
“據(jù)我所知,似乎并不太遲,發(fā)利箭博士。您好像認為,此后還會有信息內(nèi)容更為豐富的消息,將要傳送。德·黑爾博士不是……”——他停頓了一下,覺得“博士”、“不是”這兩個詞是同音的——“德·黑爾博士,不是說過嗎,你認為這些素數(shù)只是一種呼號,發(fā)出這樣的呼號只是為了引起我們的注意。如果真的收到含有內(nèi)容的消息,很微妙或寓意深刻——其它一些國家并不能立即接收到——我希望到那時最好保持沉默,一直到必要時才能公開談論?!?/p>
“我們很多人也是這么想的,凱茨先生?!睈埯愒捳Z直截了當,沒有理會德·黑爾揚起眉毛示意她克制。凱茨的言談舉止有點令人惱火,甚至是挑釁。或許愛麗也是這樣?!拔遥热缯f我自己,就有一個愿望,想知道這個信號究竟是什么意思,想知道在織女星上究竟發(fā)生了什么事,這一切對地球有什么意義。很有可能其它國家的科學家是解答這些問題的關(guān)鍵。也許我們需要他們的數(shù)據(jù)。也許我們需要他們的智慧、頭腦和想法。我能夠想象得到,所有這一切,對于任何一個國家來說,僅僅憑借他們自己的能力,是難以勝任的?!?/p>
德·黑爾現(xiàn)在已經(jīng)在隱含地提出警告?!鞍。?,發(fā)利箭博士。凱茨部長助理的建議和設(shè)想并非全無道理。很可能,我們的確需要其它國家參與??偟膩碚f他的意思就是,首先應當在我們自己內(nèi)部先相互溝通溝通。那么一旦有了新的消息,就應當這樣?!?/p>
德·黑爾的語調(diào)很平靜,并不顯得那么故意討好那個人。愛麗再次仔細地注視著他。德·黑爾顯然不是那種漂亮帥氣的男人,可是長著一副慈祥而又智慧的面孔,穿著一身藍色的套裝,里面一件清新利落的牛津式襯衣。他的嚴肅認真和鎮(zhèn)定自若的神情,由于經(jīng)常面帶熱情微笑,顯得既不是咄咄逼人,又不是對人冷漠,而是恰如其分。那么,何必一定要這樣順從和遷就這樣一個刻板古怪的人呢?難道這就是德·黑爾職業(yè)活動的一部分?他這樣做就能使得凱茨的談話顯得具有什么意義?
“無論如何,那屬于未來的偶發(fā)事件?!眲P茨站起身來,長長地呼出一口氣。“我代表國防部長說一句,他期待和欣賞與您合作?!彼噲D贏得對方的支持與好感,“同意嗎?”
“我愿意考慮?!睈埯惲⒓椿卮?,握著凱茨主動伸出的手,仿佛那是一條死魚。