正文

第11節(jié):小王子兒童之家(10)

我親愛(ài)的小王子們 作者:(美)康納·葛瑞南


"沒(méi)錯(cuò),他們一貫如此。"她回答說(shuō),"請(qǐng)進(jìn)吧。我們正準(zhǔn)備吃飯。"

我上樓去把自己的物品放在志愿者專(zhuān)用的房間里。有幾個(gè)孩子也尾隨過(guò)來(lái)。加上我,這里一共有五個(gè)志愿者。珍妮是從美國(guó)來(lái)的女大學(xué)生,比我早到一個(gè)月??死故堑聡?guó)人,一周以后到。法理德是一位法國(guó)小伙子,二十一歲,身材瘦削,和我差不多高,梳著一頭非洲式長(zhǎng)發(fā)辮。他很少和其他人交談,我以為他很靦腆,但很快發(fā)現(xiàn),他只是對(duì)自己的英文不夠自信而已。

我是最后一個(gè)來(lái)就餐的。餐廳是一間鋪了石板地面的房間,有兩扇窗,里面除了幾張供志愿者使用的小凳子外沒(méi)有其他家具。孩子們按印度人的方式背靠著墻席地而坐,依年齡從小到大,自右向左排坐滿了房間里的其他三面墻。趁他們安安靜靜等晚飯的時(shí)候,我第一次仔細(xì)地打量一下這群孩子。

我數(shù)了數(shù),一共有十八個(gè)孩子,十六個(gè)男孩,兩個(gè)女孩??礃幼铀麄円呀?jīng)把所有的衣物,甚至毛線帽,都穿戴在身上了。由于室內(nèi)沒(méi)有任何取暖設(shè)備,溫度低得看得到哈氣。我后悔自己沒(méi)戴著帽子來(lái)吃晚飯。孩子們的外套大都來(lái)自法國(guó)人的捐贈(zèng),所以上面帶著法語(yǔ)商標(biāo)。我仔細(xì)端詳著他們。因?yàn)橹挥袃蓚€(gè)女孩子,所以比較好辨認(rèn),但男孩子就不大容易分清了。其中有幾個(gè)比較突出:一個(gè)六歲的男孩掉了門(mén)牙;一個(gè)似乎是藏族孩子;一個(gè)大點(diǎn)兒的笑容很燦爛;還有兩個(gè)年齡最小的,身形也最為瘦小。其他的孩子,對(duì)我這種沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的人來(lái)說(shuō),只能靠衣服的不同來(lái)辨別了。

手抓飯端上來(lái)之前,桑德拉讓孩子們從最小的拉賈開(kāi)始,一個(gè)個(gè)站起來(lái)作自我介紹。比起剛才爬在我身上的時(shí)候,拉賈這會(huì)兒可靦腆多了。周?chē)娜硕夹÷暤財(cái)x掇他站起來(lái),坐在旁邊的紐拉吉也拿胳膊肘直捅他。最后他終于騰地一下站起來(lái),按尼泊爾的方式雙手合十,說(shuō)了句:"那馬斯特,我叫拉賈。"又撲通一聲坐回原位,仰起臉沖著周?chē)院赖剡珠_(kāi)嘴笑了。其余的孩子如法炮制,最后一個(gè)輪到我。

我也站起來(lái)學(xué)著他們的樣子介紹自己,然后坐下來(lái)。人群中爆發(fā)出唧唧喳喳的討論聲。

"我估計(jì)他們沒(méi)聽(tīng)懂你的名字。"桑德拉小聲說(shuō)。

"哦,對(duì)不起。我的名字叫康--納。"我放慢語(yǔ)速又說(shuō)了一遍。于是我聽(tīng)見(jiàn)自己的名字被演繹成不同的版本,在房間里被孩子們喊過(guò)來(lái)又喊過(guò)去,互相糾正著對(duì)方。

"昆達(dá)?"

"不對(duì)!是克朗多!對(duì)吧,兄長(zhǎng)?你的名字是叫克朗多吧?是不是?"

"不,是康納。"我提高了音量再一次澄清。

"克朗多!"他們異口同聲。

"康納!"這次我是喊出來(lái)的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)