“你這條命就算保住了。明天,他們本來打算把你拉到大樹樁邊,用銳利的斧頭,砍掉你的頭?!?/p>
我咽了一口口水?!八麄冋嬉@么干?”
“我們這里處決就是這規(guī)矩。”
“泰式斷頭派對?!蔽艺f。我是用英文說的,這種俏皮話用泰國話,是說不出神韻,但用英文講,我的泰國朋友又聽不出個(gè)名堂來?!白嫦葌飨聛淼睦闲υ?。”我解釋道,“不重要,別管這句話是什么意思,要干的活多著呢?!?/p>
“告訴我該做些什么?!?/p>
“你去把汽車電池拿出來?!?/p>
“什么電池?”
“你先把車蓋掀開——”
“車蓋?”
“看來我們還真有不少活要干?!蔽艺f。