正文

第46節(jié):第八章布萊德比(8)

戀愛中的女人 作者:(英)D·H·勞倫斯


"我不知道,"杰拉德停了片刻說:"他如此污辱米納蒂。米納蒂這么骯臟,真令我吃驚。"

"可我認為你挺喜歡她,"伯金叫道,"我就一直很喜歡她,可我從沒跟她有什么曖昧,這是真的。"

"我愛上她好多天了,"杰拉德說,"可跟她在一起呆上一周就夠了。這種女人身上有股味,最終讓你感到說不出來的惡心,盡管你最初喜歡這股味兒。"

"我知道,"伯金說,然后又煩躁地說:"不過,去睡吧,杰拉德,天曉得都什么時候了。"

杰拉德看看手表,終于站起身到自己的房間里去睡了。但幾分鐘以后他又穿著襯衫回來了。

"有件事告訴你,"他又坐在床上說,"我們匆匆分了手,我沒有機會送她點什么東西。"

"是指錢嗎?"伯金說,"她會從海里戴或其他熟人那里得到她想要的。"

"可是,"杰拉德說,"我要給她應得的那一份,清了這筆賬。"

"她不會在意的。"

"也許不會吧??蛇@筆賬讓我覺得該她什么,還是清了的好。"

"是嗎?"伯金說,他看著杰拉德,他穿著襯衫坐在床上,露出了兩條腿。他的腿很白,很結實,滿是肌肉,很健美。伯金卻感到一種憐憫與溫柔之情涌上心頭,似乎那是兩條孩子的腿。

"我覺得還是把這筆賬還清了的好,"杰拉德重復著自己的話。

"怎么著都沒關系,"伯金說。

"你總說沒關系,"杰拉德迷惑不解地說,他很有感情地看著伯金的臉。

"是沒關系。"伯金說。

"可她是清白的那種人,真的--"

"是該撒的就歸該撒,①【《圣經?馬太福音》第23章第21節(jié)。】"伯金說著轉過臉去,他覺得杰拉德似乎是在沒話找話。"去吧,我都煩了,太晚了。"他說。

"我希望你告訴我一些'有關系'的事,"杰拉德說著,目不轉睛地看著伯金的臉,等待著什么??刹鸢涯樑さ揭贿吶チ?。

"好吧,睡吧,"杰拉德友好地拍拍伯金回自己房里去了。

早晨杰拉德醒來后聽到伯金在房里走動的聲音就叫道:"我仍想給米納蒂一些錢。"

"天啊!"伯金說,"別死心眼兒了。要想清了這筆賬就在你心中清了算了??赡阈睦锴宀涣?。"

"你怎么知道我清不了?"

"我了解你。"

杰拉德沉思一會兒說:

"我似乎覺得最好給米納蒂一筆錢,對她來說這樣最好。"

"情婦嘛,最好是養(yǎng)著。妻子嘛,則要與之廝守。生活正直,不受罪惡的污染。①【這句是賀拉斯的一名言,原文是拉丁文?!?/p>

"可沒必要鬧得不愉快呀,"杰拉德說。

"我對此厭倦了,對你的小過失我沒興趣。"

"你感不感興趣我不在乎,是的。"

這又是一個陽光明媚的早晨。女仆進來了,打來了水,拉開了窗簾。伯金坐在床上,懶洋洋、愉快地朝窗外的公園望去,公園里一片碧綠、靜寂、浪漫、一種過時的情調。他想,過去的歲月是那么可愛、穩(wěn)定、整齊、不可改變--這房子那么靜謐、金碧輝煌,這公園,已沉睡了好幾個世紀??墒牵@靜謐的美是個騙局、是個幻境,布萊德比是一座多么可怕、死亡的地獄啊!這平靜是多么令人難以容忍、多么束縛人啊!可這畢竟比雜亂無章、齷齪、充滿沖突的現(xiàn)實世界要好些。如果人可以隨心所欲地創(chuàng)造未來,創(chuàng)造一點純真,追尋生活的純樸真理,那么人的心靈就會不停地呼喊。

"我簡直不知道你對什么有興趣,"杰拉德在下面的房間里說,"既不是米納蒂這樣的人,也不是礦井,什么你都不感興趣。"

"你對你的事情感興趣去吧,杰拉德。但我對此沒興趣。"伯金說。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號