【原文】
子曰:“素隱行怪①,后世有述②焉,吾弗為③之矣。君子遵道④而行,半途而廢,吾弗能已⑤矣。君子依乎中庸,遁世⑥不見(jiàn)知⑦而不悔,唯圣者能之?!?nbsp;
【注釋】
① 素隱行怪:故意避世、行為怪異,以欺世盜名。素:據(jù)《漢書(shū)》,應(yīng)為“索”。隱:隱僻。怪:怪異。
② 述:記述。
③ 為:做。
④ 遵道:按照中庸之道。
⑤ 已:中止,停止。
⑥ 遁世:隱遁于世,避世,引申為終身的意思。
⑦ 見(jiàn)知:被了解。見(jiàn),被。
【譯文】
孔子說(shuō):“故意做出隱避于世和怪誕行為的事情來(lái)欺世盜名,后世也許會(huì)為他立傳,但我是絕對(duì)不會(huì)這樣做的。有些所謂的品德不錯(cuò)的人按照中庸之道去做,但是半途而廢,不能堅(jiān)持下去,我是絕不會(huì)停止的。真正遵循中庸之道的君子,即使一生默默無(wú)聞不為人知也決不懊悔,這只有圣人才能做得到。”
【品評(píng)】
鉆牛角尖,行為怪誕,這些出風(fēng)頭、走極端欺世盜名的搞法根本不符合中庸之道的規(guī)范,自然是圣人所不齒的。找到正確的道路,走到一半又停止了下來(lái),這也是圣人所不欣賞的。唯有正道直行,一條大路走到底,這才是圣人所贊賞并身體力行的。所以,“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”,這才是圣人所贊賞的精神。
孔穎達(dá)認(rèn)為:“此一節(jié)論夫子雖隱遁之世,亦行中庸。又明中庸之道,初則起于匹夫匹婦,終則遍于天地。素隱行怪后世有述焉者,素,鄉(xiāng)也。謂無(wú)道之世,身鄉(xiāng)幽隱之處,應(yīng)須靜默。若行怪異之事,求立功名,使后世有所述焉。吾弗為之矣者,恥之也。如此之事,我不能為之,以其身雖隱遁而名欲彰也?!幼竦蓝校胪慷鴱U者,言君子之人,初既遵循道德而行,當(dāng)須行之終竟。今不能終竟,猶如人行于道路,半涂而自休廢。廢,猶罷止也。吾弗能已矣,已,猶止也。吾弗能如時(shí)人半涂而休止,言汲汲行道無(wú)休已也?!又聊苤?,言君子依行中庸之德,若值時(shí)無(wú)道隱遁于世,雖有才德,不為時(shí)人所知,而無(wú)悔恨之心,如此者非凡人所能,唯圣者能然。若不能依行中庸者,雖隱遁于世,不為人所知,則有悔恨之心也?!敝祆湟舱f(shuō):“索隱行怪,言深求隱僻之理,而過(guò)為詭異之行也。然以其足以欺世而盜名,故后世或有稱述之者。此知之過(guò)而不擇乎善,行之過(guò)而不用其中,不當(dāng)強(qiáng)而強(qiáng)者也,圣人豈為之哉!遵道而行,則能擇乎善矣;半涂而廢,則力之不足也。此其知雖足以及之,而行有不逮,當(dāng)強(qiáng)而不強(qiáng)者也。已,止也。圣人于此,非勉焉而不敢廢,蓋至誠(chéng)無(wú)息,自有所不能止也。不為索隱行怪,則依乎中庸而已。不能半涂而廢,是以遁世不見(jiàn)知而不悔也。此中庸之成德,知之盡、仁之至、不賴勇而裕如者,正吾夫子之事,而猶不自居也。故曰唯圣者能之而已?!?/p>
本章承前文論述中庸之道,講了三個(gè)層次的問(wèn)題,似有小結(jié)之意。首先講素隱行怪之人,行為太過(guò),有悖于中庸之道,原因在于這些人根本不知道什么是中庸之道;其次講半途而廢之人,盡管他們也被稱之為“君子”,但他們顯然不是真正的君子,他們實(shí)踐中庸之道的行為“不及”,而且不能長(zhǎng)久堅(jiān)持、奉行中庸之道,原因就在于這些人對(duì)于中庸之道了解有限,并沒(méi)有徹底把握中庸之道的真意,所以也是不符合中庸之道;最后鼓勵(lì)人們“依乎中庸,遁世不見(jiàn)知而不悔”,這才是人生常態(tài),才能算是真正知道“中庸之道”真意的人,因此才能被稱之為真正的“君子”!
以上幾章,從各個(gè)方面引述孔子的言論,反復(fù)申說(shuō)“知天道”,為下文“行天道”——弘揚(yáng)中庸之道,打下了比較堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。儒學(xué)是安身立命的學(xué)問(wèn),不僅僅是一個(gè)“說(shuō)法”,更重要的還是一種“活法”,是為人們提供生活方式、思維方式的學(xué)問(wèn)。所以,《中庸》講了“知天道”以后,就要展開(kāi)對(duì)于“行天道”的全面分析。這是下面八章所要分析的重點(diǎn)。