入鄉(xiāng)隨俗,按照德國當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗,生了孩子之后要第一時間通知自己的親朋好友,并且邀請這些人來家做客。于是,在欣欣出生的當(dāng)天晚上,丈夫就拿著手機一個接著一個地打電話。
在欣欣出生之后的第三天,老公的同學(xué)、朋友,甚至他的導(dǎo)師也帶著太太來到家中做客??粗麄儙н^來的禮物,我突然發(fā)現(xiàn)一個非常奇怪的現(xiàn)象:在禮物的包裝盒上面,都有兩種圖案--參天大樹和美麗的小花朵。就像中國人結(jié)婚時貼的“囍”字一樣,雖然形狀各異,但卻非常喜慶。
“這是不是有什么寓意呢?”隨即,我就把我的疑問向丈夫的導(dǎo)師魯爾克恩先生提了出來。
聽到我的疑問,魯爾克恩先生和太太相視一笑,然后非常和藹地對我說:“在我們國家,都把孩子看成是參天大樹和小花朵的結(jié)合體。孩子既是大樹,又是花朵?!?/p>
看著我非常疑惑的樣子,魯爾克恩先生繼續(xù)說:“大樹,代表著堅強,既有堅強的性格,也有不斷發(fā)展、超越自己的意思;而花朵,則代表著個性的美麗、純潔,甚至在某些時候也代表著甜蜜和溫馨?!?/p>
“哦,原來是這樣??!”我似懂非懂地點了點頭。
“你是不是覺得我們的想法很幼稚?很矛盾???”魯爾克恩的太太笑容滿面地問我。很顯然,她也從我臉上看到了疑惑。
“沒有,沒有?!蔽疫B忙否認(rèn),“謝謝你,魯爾克恩先生,你讓我明白了一個道理:珍視孩子并不是要溺愛孩子,而是要幫助孩子健康地成長?!?/p>
“溺愛孩子?不,不,不,那千萬不行,那樣不是在愛孩子,而是在害孩子。我可不想可愛的小欣欣毀在你們手上,哈哈哈!”德國人的爽朗和直接在此時的對話中體現(xiàn)得淋漓盡致。
說實在的,剛來德國的時候,我聽不習(xí)慣他們的這種“爽朗和直接”,因為在國內(nèi),我們講究的是“含蓄”、“點到為止”。但是現(xiàn)在我明白了:他們之所以這么做,無非就是在表達(dá)自己的觀點,是真的為了孩子好,而不是一句空話。