我創(chuàng)作這篇《媛首山慘劇》,目的就是想解開戰(zhàn)時和戰(zhàn)后一守家兩樁奇案的真相。雖說是以小說形式再現(xiàn)案情,但終究寫的是發(fā)生在現(xiàn)實生活中的未解之謎,所以最終能否給出令讀者滿意的真相,我只能不無遺憾地說目前還無可奉告。最壞的結(jié)果,大概就是只留下一堆對案件的記錄吧。所以我懇請各位讀者一同參與解謎。如上文所述,從執(zhí)筆到雜志刊登之間會有一段空隙,因此連載中會有充分的思考時間,而我也會適時表明意圖,請讀者予以理解,在此先拜托諸位了。另外,或許是微不足道的小事,但有關(guān)方言的處理我要事先作個說明。原本我打算忠實地再現(xiàn)每個人的語言,但如此一來就會出現(xiàn)大量難解的內(nèi)容,所以我決定基本改為標準語。不過,若把全部對白都作這樣的處理,我又擔心會造成人物個性的單一化。因此我擅自決定采用貼近各人物形象的措辭。這僅僅出自我個人的印象,還請多多包涵。
且容我再說兩句。案件的相關(guān)者如今似乎多已辭世,抑或移居別處。即便如此,我-昔日北守派出所巡警高屋敷元之妻-還是向村民們隱瞞了重歸故地的事實。租房時我委托城市的不動產(chǎn)公司做中介,要求盡可能租借村外的房子。功夫不負有心人,我未曾暴露身份就順利地搬進了這幢配有后院,適合獨居的宅子。為了避開意想不到的窺探,我事先請不動產(chǎn)公司放出風聲,說搬來的好像是一個不愛和人交往、性情古怪的作家。為了演好這樣的角色,順便在寫作時換換心情,我正考慮在后院開荒造田,多少也算自給自足啰。
作了這么一番說明,也許讀者會問:且慢,此文一旦開始連載,這些辛勞不就白費了嗎?不過應該沒事。雖說我曾用過媛之森妙元這個筆名,但多年來我一直以媛首村的大量傳說為素材創(chuàng)作,卻從未有村民注意到此事。所以余下的就是懇請諸位讀者少安毋躁,靜靜關(guān)注本文的進展,直至連載結(jié)束。
可真是一篇過于冗長的前言呢。
那好,就請各位走進這個以媛首村為舞臺的世界吧。首先是戰(zhàn)時,一守家十三夜參禮的當晚,在形成四重密室的媛首山中發(fā)生的奇案;接著是戰(zhàn)后,二十三夜參禮的三天后發(fā)生的不可思議的無頭殺人案,以及由此引發(fā)的可怕命案。
噢,不,在此之前,我還想對那些有“偵探小說狂”之稱的讀者們說一句話。
出于苦心,一開始我就告訴你們吧。由于本文并未采用“我=高屋敷妙子”的第一人稱敘述方式,因此懷疑這一連串命案的真兇就是作者本人的思路,是完全錯誤而且徒勞無益的。好了,歡迎各位進入不無驚悚而又令我難以忘懷的故事世界……
昭和某年霜月?
媛之森妙元即高屋敷妙子手記(效仿敬愛的東城雅哉氏之筆法)?日本對舊歷十一月的別稱。