正文

8.調(diào)景嶺,荒涼與吊詭的傳奇(2)

港澳往事 作者:陳啟文


二、吊頸嶺,倫尼的磨坊

如果不是出現(xiàn)了一個(gè)人,如果不是發(fā)生了一件事,我對(duì)調(diào)景嶺的想象,也許就不會(huì)彌漫著某種陰暗詭譎的情調(diào)。我知道,調(diào)景嶺也叫吊頸嶺。

關(guān)于這個(gè)人,我們知之甚少,只知道這是一個(gè)名叫倫尼(Albert Herbert Rennie)的加籍退休公務(wù)官,他于1905年在當(dāng)時(shí)一片荒涼的照鏡嶺投資興建了一間面粉廠,有人就叫它“倫尼的磨坊”(Rennie‘s Mill)。這也是調(diào)景嶺第一個(gè)現(xiàn)代文明的象征。如果按照他的愿望,這家面粉廠能夠越開(kāi)越大,這荒野之地或許可以進(jìn)入另一種命運(yùn),但悲慘的結(jié)局已經(jīng)宿命般注定——3年后,這家面粉廠就倒閉了,這個(gè)破產(chǎn)的磨坊主自殺了。整個(gè)事件其實(shí)非常簡(jiǎn)單,關(guān)于這家面粉廠倒閉的原因,據(jù)說(shuō)是因?yàn)樯a(chǎn)成本過(guò)高而產(chǎn)品質(zhì)量欠佳,實(shí)在是開(kāi)不下去了。而關(guān)于這個(gè)人的死亡方式,一直有兩種說(shuō)法,一說(shuō)他是在距面粉廠3公里外的鯉魚(yú)門跳海自盡,一說(shuō)他是在自己的面粉廠上吊自盡,而正是后一種說(shuō)法讓這個(gè)地方有了一個(gè)致命的地名——吊頸嶺。

多年來(lái),對(duì)這樣一件事和這樣一個(gè)人,從來(lái)沒(méi)有誰(shuí)深入地探究過(guò),這樣的探究似乎沒(méi)有太多的意義。但我總感覺(jué)這個(gè)人的死還有太多的蹊蹺,或許,有一個(gè)大背景可能被長(zhǎng)久地忽視了。扼殺他的,可能不止是一家面粉廠的倒閉,而是一場(chǎng)巨大的危機(jī)。當(dāng)人類歷史剛剛進(jìn)入20世紀(jì),那些渴望在資本上構(gòu)筑起整個(gè)世界的資本家們,就開(kāi)始接連遭遇資本帶來(lái)的一次次危機(jī)。就在倫尼投資辦廠的頭一年——-1904年,整個(gè)世界剛剛從一場(chǎng)長(zhǎng)達(dá)十余年的危機(jī)中擺脫出來(lái),資本如同含混而巨大的海水,又開(kāi)始興風(fēng)作浪,世界經(jīng)濟(jì)如同打了強(qiáng)心針一般,又開(kāi)始迅速?gòu)?fù)蘇,人類的創(chuàng)業(yè)激情,在資本的刺激下,又開(kāi)始高漲。這很可能就是倫尼退休后投資辦廠的一個(gè)重要?jiǎng)恿?。然而,可憐的倫尼沒(méi)有想到,很多的資本家也沒(méi)有想到,短短的3年之后,1907年又爆發(fā)了一輪更大范圍內(nèi)的世界性經(jīng)濟(jì)危機(jī),股票價(jià)格和各行業(yè)的生產(chǎn)指數(shù)一路狂瀉、狂跌,無(wú)數(shù)企業(yè)和銀行在洪水滔天般的大危機(jī)中土崩瓦解,而作為英國(guó)殖民地的香港也在劫難逃。就像當(dāng)時(shí)一位西方經(jīng)濟(jì)學(xué)家形容的,那是一場(chǎng)比瘟疫更可怕的、誰(shuí)也無(wú)法逃避的人類災(zāi)難。

對(duì)于倫尼的自殺,如果僅僅只是看做一個(gè)孤立的事件,僅僅只通過(guò)常識(shí)的層面去理解,實(shí)在有點(diǎn)難以理喻,應(yīng)該還有更接近真相的病理分析。一家面粉廠的倒閉,或許會(huì)讓他傾家蕩產(chǎn)、債臺(tái)高筑,但絕不至于要了他的命。我在此猜測(cè),最終扼殺他的,可能與一種世界末日即將來(lái)臨的陰郁情緒有關(guān)——一種對(duì)資本,以及與資本粘連在一起的整個(gè)世界的徹底絕望。他可能覺(jué)得這個(gè)世界已經(jīng)無(wú)可救藥,而他再也沒(méi)有重起的機(jī)會(huì)。他已經(jīng)抓不到一根救命的稻草,而這個(gè)磨坊就是壓垮他的最后一根稻草。當(dāng)一個(gè)人再也看不到絲毫的光亮,眼里便開(kāi)始迸射出逼人的寒光——這是我對(duì)一個(gè)人在生命最后時(shí)刻的想象。那垂死者幽深而寒冷的眼神,穿越百年歲月,讓我一陣陣驚悸,毛骨悚然。對(duì)于那場(chǎng)危機(jī),以及我們現(xiàn)在正在經(jīng)歷的又一次世界性危機(jī),我從未弄清楚它到底是什么意思,現(xiàn)在,我多少懂得了一點(diǎn)兒?!吧系垩剑闆r糟透了!”——據(jù)說(shuō),這是倫尼最后的絕望的呼喊。而他的自殺,也多少有了一點(diǎn)意義,他以自己的生命,對(duì)那場(chǎng)危機(jī)給出了一個(gè)血的注釋。

很想去看看那個(gè)要命的地方,看看倫尼的磨坊和那被時(shí)光消磨的血跡與銹斑。山坡上浮動(dòng)著一些斑駁的陰影,讓我產(chǎn)生了某種幻覺(jué),但一座老磨坊哪怕在幻覺(jué)中也不再存在,眼前只有一種致命的虛空。也許,這就是世界最真的真相吧。而這片荒涼的土地,隨著一個(gè)人的自殺,從此被置于一種死寂的、災(zāi)難性的背景。英國(guó)人比中國(guó)人的記憶更深,他們把這片土地一直稱為Rennie’s Mill(倫尼的磨坊),這也是調(diào)景嶺香港版圖上正式的英文名。直至香港主權(quán)移交中國(guó)后,香港特區(qū)政府才將英文名稱改為調(diào)景嶺的中文音譯(Tiu Keng Leng)。這一改,很干脆,很徹底,把所有形而上或形而下的奧義一下全部切割了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)