“他去坦德福德看望他的姐姐?!本S內(nèi)特亞說。
“是的,探長先生,我準(zhǔn)了他的假,允許他晚飯后去探親。
他的姐姐最近病了,而且他得到了電話通知說他姐姐的病情惡化了。在您來之前,他告訴我說他姐姐的情況很糟糕,他被迫去托瑞頓鎮(zhèn)請了扭桑姆醫(yī)生,他知道我不會責(zé)怪他回來晚一些。他已經(jīng)為我服務(wù)了很多年,在小事上可以自己做主?!?/p>
“您能夠確定她的姐姐在坦德福德,而且真的病了?”
彭多克吃了一驚:“老天爺,我當(dāng)然能肯定,你這是什么意思?就在兩三天前,我親眼見過她。而且扭桑姆醫(yī)生可以作證?!?/p>
“好的,好的,我只是問問?!笨伎巳馉柶届o地說,“管家發(fā)現(xiàn)了可憐的女士的尸體,然后就通知了你,哈特夫人,是這樣嗎?”
哈特夫人現(xiàn)在已經(jīng)徹底恢復(fù)了鎮(zhèn)定,甚至在本森吵醒她的故事中增添了一點戲劇效果。“……我立刻去了彭多克先生的房間,告訴他發(fā)生的事情;后來,很不幸,我昏了過去?!?/p>
“我沖到了車道上?!迸矶嗫斯P挺地坐在沙發(fā)上,把他的杯子遞給女仆,讓她再續(xù)上咖啡,“發(fā)現(xiàn)死者是摩爾蘭德小姐之后,我讓本森在那里守著,然后又找了個人陪著他。我自己回到了房子里,叫醒了其他人?!?/p>
“按照什么順序?”考克瑞爾問道。他小心地避免看佛朗西絲卡的化過妝的面容。
“嗯,實際上,維內(nèi)特亞和郭德先生是被吵醒的,我們先去了佛朗西絲卡的房間……”
“為什么去她的房間?為什么——比如說——不先去叫醒尼克勒上尉?”
“因為佛朗西絲卡的房間正對著彭多克先生的房間,我們當(dāng)時正好在那里。”哈特夫人迅速地接口說,“我們先去了佛朗西絲卡的房間,因為她的房間最近。我的孫女在床上,還在睡夢中?!惫胤蛉藳]有看彭多克,“然后其他人也醒了,都到了走廊上。我們又去叫醒了杰姆斯。他睡得正香,我們費了點兒勁兒才叫醒他。這時候,我們發(fā)現(xiàn)那頂帽子不見了……”
她突然停頓了下來。
“帽子?”考克瑞爾敏銳地發(fā)問,“您說什么帽子?”
“帽子嘛,是一頂非常特殊的帽子,探長先生?!迸矶嗫司执俨话驳卣f,“佛朗西絲卡買了一頂新帽子,有人送到了這里,就是今天下午——不對,是昨天下午?!彼戳丝幢?,改正了日期,“她把帽子放在了盒子里,留在了大廳的桌子上。您肯定注意到了,摩爾蘭德小姐有一她戴著一頂不大的、插著花和羽毛的帽子。其實,那是佛朗西絲卡的帽子。
“不是戴著。”考克瑞爾回憶了一下,“我看到尸體的時候,帽子并不在她的頭上?!?/p>
“她沒有戴著帽子?我確信她——”彭多克用手掌心按著額頭,“啊,對了,我忘了,肯定是我把帽子摘了下來……我想起來了,我把帽子掀了起來,以便看清她的臉。我當(dāng)時萬分驚恐,生怕躺在壕溝里的人是佛朗西絲卡;我——我必須看看她的臉。”
“你為什么會認(rèn)為那是佛朗西絲卡?”考克瑞爾對這個問題很感興趣。
“因為帽子,很明顯?!惫胤蛉苏卣f。
“啊,對了,帽子??墒牵?dāng)時在床上睡得正香?”
“是的?!迸矶嗫?、哈特夫人和佛朗西絲卡同時說道。
“尼克勒上尉也安穩(wěn)地睡在床上。維內(nèi)特亞呢?”
“我當(dāng)然也在睡覺,考克瑞爾?!?/p>
“郭德先生呢?你和維內(nèi)特亞在同一個房間?”
“其實我睡在更衣間里,如果你認(rèn)為……”亨利惱怒地說。
“好了,沒什么,我隨便問問?!?/p>
他簡單地記錄了每個人最后一次見到格瑞斯·摩爾蘭德之后的活動情況,然后讓他們都上樓去?!拔椰F(xiàn)在要回皮珍斯福特農(nóng)莊去。(彭多克注意到考克瑞爾用的是“回”這個詞。)不過天亮之后我會立刻回這里。我打算派一個人在大廳里站崗,您不介意吧,彭多克先生?”
“我當(dāng)然不介意。”彭多克說,“可是,干嗎守在大廳里?那里沒有什么可看守的東西。
“正因為如此,我需要安排一個崗哨?!笨伎巳馉栒玖似饋?,伸展著疲憊的雙腿,把破舊帽子斜扣在腦袋上?!皼]有什么可看守的。很有趣——可是那里有一個紙盒子?!彼~開步子,走進(jìn)了夜色。