正文

師生情懷(4)

論語新解 作者:歐陽明八


【譯文】

魯哀公問孔子:“你的學(xué)生中哪一個(gè)最愛學(xué)習(xí)?”孔子回答道:

”有一個(gè)叫顏回的最愛學(xué)習(xí),他不多巴怒氣發(fā)泄到別人身上,也不犯同樣的錯(cuò)誤。不幸的是他短命死了,到現(xiàn)在為止,還沒有聽說有他這樣好學(xué)的人呀?!?/p>

季康子問:“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)日:“有顏回者好學(xué),不幸短命死矣!今也則亡?!?/p>

【注釋】

這一條只比前一條[2.24】少了二句,內(nèi)容相同,提問人也換成了魯哀公時(shí)掌握朝庭實(shí)權(quán)的季康子。

子日:“語之而不惰者,其回也與!”

【譯文】

孔子說:“同他談話,他從不懈怠,大概只有顏回吧子謂顏淵日:“惜乎!吾見共進(jìn)也,未見其止也!”

【譯文】

孔子談到顏淵時(shí)說:“太可惜了,我只看見他不斷進(jìn)步。沒有見過他停滯不前!”

子日:“苗而不秀者有矣夫!秀而不實(shí)者有矣夫!”

【注釋】

秀:谷物吐穗開花。

【譯文】

孔子說:“光長苗不開花的現(xiàn)象是有吧!光吐穗開花而不結(jié)果的現(xiàn)象也是有吧I”

子日:“回也,非助我者也!于吾言無所不說?!?/p>

【譯文】

孔子說:“顏回呀,他對(duì)我并非有什么幫助I他對(duì)我的話從來都是高興接受?!?/p>

顏淵死,顏路請(qǐng)子之車以為之槨。子日:“才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨,以吾從大夫之后,不可徒行也。”

【注釋】

顏路:顏回的父親。從師于孔子。

鯉:孔鯉??鬃拥膬鹤雍蛯W(xué)生。

?。禾自诠撞耐饷娴拇蠊撞?。

【譯文】

顏淵死了,他父親請(qǐng)求孔子把他的車子賣了給顏淵買一個(gè)槨。

孔子說:“無論是有才能還是沒有才能,也都是自己的兒子。我兒鯉死了,只有棺而沒有槨。我不能步行把車賣了來給他買槨。由于我曾做過大夫,是不能步行出門的。”

顏淵死,子日:“噫!天喪予!天喪予!”

命【譯文】

顏淵死了,孔子說:“唉!天老爺要我的命呀l天老爺要我的呀!”

顏淵死,子哭之慟。從者日:“子慟矣!”日:“有慟乎?非夫人之為慟而誰為?”

【注釋】

慟(tong):極度悲哀。

夫人:這個(gè)人。

【譯文】

顏淵死了,孔子哭得非常悲哀。跟隨的人說:“您太悲傷了l”

孔子說:“太悲傷嗎?不為這個(gè)人悲傷,還能為誰悲傷呢7”

顏淵死,門人欲厚葬之,子日:“不可?!?/p>

門人厚葬之。子日:“回也,視予猶父也,予不得視猶子也。

非我也,夫二三子也?!?/p>

【注釋】

夫二、三子:那幾個(gè)學(xué)生。

【譯文】

顏淵死了??鬃拥膶W(xué)生想要隆重地安葬他,孔子說:“不合適。”

學(xué)生還是隆重地安葬了顏淵??鬃诱f:“顏回呀l你把我當(dāng)父親一樣對(duì)待,我卻不能把你像兒子一樣對(duì)待。這不是我的意思,是那些學(xué)生的意思呀?!?/p>

子日:“回也其庶乎!屢空。賜不受命,而貨殖焉,億則屢中?!?/p>

【注釋】

庶乎:庶可行,表示可能或期望。

屢空:多次都沒有。

不受命:沒有接受指使。

貨殖:經(jīng)商?!侗阕?,安貧》《貨殖營生,累萬金之貲(財(cái)產(chǎn))》。

億:推測。

【譯文】

孔子說:“顏回也有他的期望呀!但每次都落空,從而常常貧窮。子貢也沒有人去指使他去經(jīng)商,卻屢次推測成功發(fā)了財(cái)?!?/p>

司馬牛憂日:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡?!弊酉娜眨骸吧搪勚樱?/p>

‘死生有命,富貴在天?!泳炊鵁o失,與人恭而有禮,四海之內(nèi),皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也?”

【譯文】

司馬牛憂傷地說:“別人都有兄弟,惟獨(dú)我沒有?!弊酉恼f:“我聽說過:‘生死由命運(yùn)主宰,富貴由上天安排。’君子只要嚴(yán)肅認(rèn)真,不出過錯(cuò)。對(duì)待別人恭敬有禮,天底下的人都是你的兄弟啊。君子還憂慮自己沒有兄弟嗎?”

子使漆雕開仕。對(duì)日:“吾斯之未能信?!弊诱f。

【注釋】

吾斯之未能信:即吾未能信斯。我還不相信這件事。斯:指示代詞,這件事。

說:悅。

【譯文】

孔子叫學(xué)生漆雕開去做官。漆雕開說:“我對(duì)做官還沒有自信?!?/p>

孔子聽后感到高興。

子游日:“吾友張也,為難能也,然而未仁?!?/p>

【譯文】

子游說:“我的朋友子張呀,可以說是難能可貴??墒沁€沒有達(dá)到仁?!?/p>

曾子日:“堂堂乎張也,難與并為仁矣?!?/p>

【注釋】

堂堂:容貌俊俏出眾的樣子。暗指自高自大。

【譯文】

曾子說:“子張英俊出眾,別人難以與他一起做到仁?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)