“跟我從沒提過他是同樣的原因?!?/p>
“那又是為什么?我不懂。你以他為恥?他有什么毛病嗎?”
“他沒毛病?!?/p>
“如果這只動物有什么見不得人的事,我可不敢說我還會讓他在我店里晃?!?/p>
“他沒什么見不得人的事,”她說,“是只非常好的貓。值得信賴、忠心耿耿、樂于助人又和善——”
“外加有禮、仁慈,”我說,“順從、快樂又節(jié)儉。簡直是標準童子軍,是吧?那你為什么要瞞著我?”
“不只是你,伯尼。真的,我誰都沒告訴。”
“為什么,卡洛琳?”
“我連談都不想談?!?/p>
“看在上帝的分上,快說吧?!?/p>
她吸了一口氣。“因為,”她緩慢而沉重地說道,“他是第三只貓?!?/p>
“我不明白?!?/p>
“哦,天哪。這實在很難解釋。伯尼,有件事你得了解。貓對女人來說有可能非常危險。”
“你在說什么?”
“你先養(yǎng)了一只,”她說,“好啊,可以,沒問題。之后你又養(yǎng)了第二只,這更好,因為他們可以做伴。說來奇怪,不過養(yǎng)兩只其實比養(yǎng)一只容易?!?/p>
“我姑且相信你。”
“然后你養(yǎng)了第三只,這沒關系,還應付得了,問題是很快你就會收下第四只,接著你就勇往直前干下那種事?!?/p>
“什么事?”
“越界。”
“什么界?你是怎么過去的?”
“你成了養(yǎng)貓的女人。”我點點頭,靈光開始閃現(xiàn)?!澳阒牢艺f的那種女人,”她繼續(xù)說道,“隨處可見。她們沒有朋友,幾乎足不出戶,死的時候人家會在她們屋里發(fā)現(xiàn)三四十只貓?;蛘咚齻兏氖回堃黄痍P在公寓里,鄰居會因為太臟太臭而告上法院,勒令她們搬家。要不她們就是外表看來正常,結果因為失了火或者家里遭了小偷什么的,然后全世界就看到了她們的真面目。她們是養(yǎng)貓的女人,我害怕自己變成那樣?!?/p>
“嗯,”我說,“原因我能了解。不過——”
“對男人來說好像不成問題,”她說,“很多男人都養(yǎng)兩只貓,說不定還養(yǎng)三四只,可誰聽過什么養(yǎng)貓的男人呢?說到貓,男人好像說不養(yǎng)就不養(yǎng)了,沒有任何問題。”她皺皺眉?!昂苡幸馑?,是吧?他們的生活,其他各方面都——”
“咱們只說貓,”我提議,“你為什么要把拉菲茲關進你的衣柜里?還有,他叫拉菲茲之前又叫什么?”
她搖搖頭?!皠e提了,伯尼。依我說,以前那個名字女人味十足,一點也不適合他。至于我怎么會收養(yǎng)他,呃,差不多就跟我剛才說的一樣,只是漏了幾點。喬治布里爾是我的一個顧客,我?guī)退乃C狗美容?!?/p>
“而他的朋友對貓過敏?!?/p>