正文

交易泰德·威廉姆斯的賊 7(5)

交易泰德-威廉姆斯的賊 作者:(美)勞倫斯·布洛克


“多爾庫珀?”

“也許,”我說,“不過城里還有八百萬人口同樣也能辦到。比如紐金特先生或夫人,他們上了飛機是個很好的理由?!?/p>

“你覺得是他們干的?”

“我不知道是誰干的,”我告訴她,“誰都有可能?!?/p>

“不會是你和我,伯尼。我們可以互相提供不在場證明。我們整晚都在一起?!?/p>

“除了我不知道他是何時被殺的,法醫(yī)所謂的死后僵直發(fā)青等我一概不知,而且我也不想去摸他有多冷。他不太好聞,不過尸體本來就不好聞——新鮮出爐的也一樣。還記得那回有個人死在我店里嗎?”

“怎么會忘記?而且也是死在廁所里?!?/p>

“沒錯。”

“我們是把尸體搬上輪椅推走的。對啊,我記得。他根本沒死多久,但聞起來也不太香,是吧?”

“嗯?!?/p>

“所以我們沒法互相提供不在場證明,”她說,“這可非常不妙。你怎么知道不是我們干的?”

“呃,我知道我沒干。干了這種事我肯定會記得。而且我知道你沒干,因為你不是那種類型的?!?/p>

“聽了真讓人松口氣?!?/p>

“而且我只需要知道這么多,”我說,“因為這不是我的問題。因為我根本沒去那里?!?/p>

“嗯?”

“我沒拍照也沒留下腳印,”我說,“或者指紋,或者麥片盒。沒人看到我進去,也沒人看到我出來,除非你把艾迪算進去,不過我不會。我?guī)サ臇|西都帶走了,拿走的東西也都放回去了,出門以后還又上了鎖呢?!?/p>

“你總是這樣?!?/p>

“嗯,能有多麻煩呢?如果我能把鎖撬開,應(yīng)該也能把它鎖上。而且這是上策,人們越晚發(fā)現(xiàn)有人進過門,抓那個賊就越難?!?/p>

“這么說你把所有東西都歸回原位了?”

我沒吭聲。

“伯尼,你確實把所有東西都歸回原位了,對吧?”

“也不是‘所有東西’,”我說,“也不是‘確實’?!?/p>

“什么意思?”

我伸出一只手拍拍愛麗森毛茸茸的臉。它又發(fā)出那種哼唧聲?!板X我留著了?!蔽艺f。

“伯尼?!?/p>

“呃,我原本打算放回去的,”我說,“然后想起我數(shù)錢時脫掉了手套——把錢帶走就不怕沾上指紋。如果把錢放回原處,我就得擦干凈每張鈔票,完全不留痕跡,然后還得處理書桌抽屜的鎖——得先撬開再鎖上?!?/p>

“所以你拿了錢?!?/p>

“呃,我本來就拿走了,只是留著沒還而已。”

“八千塊?”

“差不多,八千三百五?!?/p>

“你在那兒待了多久?四小時?算起來一個小時兩千塊,可比最低收入高多了?!?/p>

“相信我,”我說,“不值得。我留下錢只是因為這比放回去省事。何況鈔票沒法追蹤來源。手表和珠寶有可能會把線索引向紐金特公寓,可錢就只是錢?!蔽衣柭柤??!耙苍S應(yīng)該物歸原處——就算我得一張張仔細擦。不過那時已經(jīng)很晚了,我只想趕快離開?!?/p>

“不過你還花時間上了鎖。鎖外間的門我能理解,可為什么鎖上浴室呢?你費了半天勁才打開那道鎖,要鎖上只怕同樣麻煩?!?/p>

“倒也沒有。那種機械裝置關(guān)比開容易,而且開的時候我就在門閂表面劃出了溝紋。不過確實還是花了些時間?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號