局長助理科林卡斯韋爾。雷布思管他叫“局長追逐者”①。他是約克郡人,在英格蘭人看來,那里的人跟蘇格蘭人很接近。科林卡斯韋爾在洛錫安和邊境警察總局已經(jīng)待了兩年半,到目前為止,沒有任何一個(gè)人說過他哪里不好。這足以把他的名字寫進(jìn)《吉尼斯世界紀(jì)錄大全》。在上一任副局長辭職,而新的人選尚未任命的幾個(gè)月內(nèi),卡斯韋爾進(jìn)行了不懈的爭取,但最后上頭派了另一個(gè)人來接任副局長的空缺??ㄋ鬼f爾接受了這樣的安排。有些人認(rèn)為卡斯韋爾太善良,所以他永遠(yuǎn)也當(dāng)不上局長。洛錫安和邊境警察總局過去設(shè)有一個(gè)副局長和兩個(gè)局長助理職位,不過其中一個(gè)局長助理職位如今變成了“企業(yè)服務(wù)負(fù)責(zé)人”。所有的警察對(duì)此都是一頭霧水,似乎壓根就不知道這個(gè)職位是用來干什么的。
①原文為CC Runer,因?yàn)榭屏挚ㄋ鬼f爾(Colin Carswell)的首字母和警察局長(Chief Constable)的首字母縮寫都是CC,這里是雙關(guān)語。
“幾點(diǎn)開始?”
“兩點(diǎn)鐘,時(shí)間應(yīng)該不會(huì)很長?!?/p>
“到時(shí)候會(huì)提供茶和餅干嗎?要是沒有我就不去?!?/p>
她驚愕得一時(shí)說不出話來,稍稍停頓片刻后,她意識(shí)到雷布思是在開玩笑,于是松了一口氣?!熬?,我們會(huì)盡量安排的?!?/p>
雷布思剛擱下聽筒,電話就又響了。他再次接起電話。
“是約翰嗎?我是吉爾,你有沒有收到我的信息?”
“收到了,謝謝?!?/p>
“噢。我以為你可能給我打過電話?!?/p>
“嗯?!?/p>
“約翰?發(fā)生了什么事嗎?”
他下意識(shí)地?fù)u了搖頭,盡管對(duì)方看不到?!拔也恢?。‘局長追逐者’想見我?!?/p>
“見你干什么?”
“沒人告訴我?!?/p>
電話里傳來一聲嘆息:“這次你又?jǐn)偵鲜裁词铝耍俊?/p>
“什么事也沒有,吉爾。真的,千真萬確?!?/p>
“你在新的崗位上招來什么仇人了嗎?”她正說著,拜恩和麥克萊從門口走了進(jìn)來。雷布思點(diǎn)頭跟他們打了個(gè)招呼。
“沒有。你是不是覺得我做了什么錯(cuò)事?”麥克萊和拜恩正在脫上衣,裝出一點(diǎn)也不感興趣的樣子。
“聽著,關(guān)于我留給你的信息……”
“是,總督察?”聽到這句話,麥克萊和拜恩立刻摘下了偽裝的面具。
“我們可以見個(gè)面嗎?”
“沒什么不可以的。今天晚上一起吃飯,如何?”
“今天晚上……好的。”
她住在莫寧賽德區(qū)①,而雷布思住在曼徹蒙特……托爾克羅斯是個(gè)不錯(cuò)的見面地點(diǎn)。
①愛丁堡市西南部一個(gè)著名的上流社會(huì)人群聚集地。
“布魯厄姆街,”雷布思說,“那個(gè)有百葉窗的印度餐館。八點(diǎn)半怎么樣?”
“好。”
“到時(shí)候見,總督察?!?/p>
拜恩和麥克萊都在忙自己的事,有一兩分鐘他們誰也沒有開口說話。過了一會(huì)兒,拜恩咳嗽了幾聲,喝了點(diǎn)水清清嗓子。把水咽下去后,他開口了。
“雨城怎么樣?”
“我總算活著回來了?!?/p>
“有沒有查到關(guān)于約大叔和托尼埃爾的什么線索?”拜恩摸了摸眼睛下面的那道疤痕。
雷布思聳聳肩膀。“可能查到了一些,也可能什么都沒查到?!?/p>
“好吧,不用告訴我們?!丙溈巳R說。他坐在自己的辦公桌前,樣子有點(diǎn)古怪。椅子的每一條腿都被鋸掉了一英寸,這樣才有足夠的空間放下他的大腿。當(dāng)雷布思剛來這里時(shí),他問麥克萊為什么不把桌子腿墊高一英寸。而在那之前,麥克萊從來就沒有想到這一點(diǎn)。其實(shí)鋸掉椅子腿是拜恩的主意。