早在九十多年前,中國(guó)就已經(jīng)有人試用京劇程式來(lái)表現(xiàn)外國(guó)題材的戲了。一九零四年積極倡導(dǎo)改良戲曲的京劇名伶、劇作家汪笑儂目睹清政府的腐敗和屈辱媚外,他激于義憤編寫(xiě)了一出外國(guó)題材的京劇名叫《瓜種蘭因》(又名《波蘭亡國(guó)慘》),應(yīng)該說(shuō)是京劇最早演外國(guó)戲的先例。該劇取材于波蘭亡國(guó),慘遭外國(guó)瓜分的歷史教訓(xùn),明確表現(xiàn)民主思想和反抗民族壓迫的傾向。同年八月五日在上海“春仙茶園”首演,蔡元培先生在他主辦的《警鐘日?qǐng)?bào)》上發(fā)表評(píng)論,稱這個(gè)戲是“演劇改良之開(kāi)山”、“梨園未有之杰構(gòu)”。汪笑儂自己也寫(xiě)了一首題為
《題瓜種蘭因新戲》的詩(shī):
國(guó)香散盡野蘭芳,七月食瓜熱血涼,請(qǐng)就前因證后果,感情安得不心傷。
一九零七年六月,中國(guó)在日本的留學(xué)生組織春柳社,在日本東京演出了根據(jù)美國(guó)斯陀夫人的小說(shuō)《湯姆叔叔的小屋》改編的大型話劇《黑奴吁天錄》。當(dāng)年秋天,王鐘生在上海創(chuàng)辦的春陽(yáng)社也演出了這個(gè)戲,當(dāng)時(shí)沒(méi)劇本,就請(qǐng)?jiān)S嘯天改編成京劇劇本,按京劇的形式演出。演員全部穿西裝,雖然念白較多,但還是使用鑼鼓,唱的是皮簧京腔,登場(chǎng)也有引子、定場(chǎng)詩(shī),演員有潘月樵、夏月潤(rùn)、夏月珊等。
第二年,夏月潤(rùn)、夏月珊、潘月樵等受日本留學(xué)生的影響,在上海南市十六鋪建起了“新舞臺(tái)”,邀請(qǐng)了趙君玉、趙如泉等演員,演出了根據(jù)法國(guó)小仲馬的小說(shuō)《茶花女》改編的京劇《新茶花》,又一次轟動(dòng)一時(shí)。
辛亥革命之后,有小譚鑫培之稱的京劇演員賈洪林和旦角周蕙芳(藝名小桃紅)在北京演出了《法國(guó)血手印》。賈洪林在劇中飾法國(guó)律師,穿西服革履,戴眼鏡,留八字胡,模仿洋人口吻。這是北京舞臺(tái)上第一次出現(xiàn)京劇外國(guó)戲。不久,上海新舞臺(tái)由夏氏兄弟和毛韻珂等演出了京劇《英國(guó)血手印》。
三十年代初,尚小云排演了根據(jù)古代印度一個(gè)傳說(shuō)改編的《摩登迦女》,為了真實(shí)地反映異國(guó)生活,尚小云對(duì)劇中人物扮相、服飾、臺(tái)步、唱腔等方面作了許多大膽改革嘗試,不僅跳西洋舞,伴奏也取西洋樂(lè)器。著名琴師楊寶忠被邀拉小提琴為之伴奏,別開(kāi)生面,新意迭出。在三十年代北平中華戲校還排演過(guò)焦菊隱根據(jù)莎士比亞的名作《羅密歐與朱麗葉》改編的京劇《鑄情》。
到四十年代,天津稽古社科班張春華等演出了《俠盜羅賓漢》,這是第一個(gè)以外國(guó)體材演出的京劇武打戲,戲中使用了真劍,不少格斗拚殺場(chǎng)面激烈,驚心動(dòng)魄。
建國(guó)后,言慧珠于一九五四年根據(jù)朝鮮劇本改編演出了《春香傳》,劇情揭露了官僚的腐敗與殘暴,具有反封建的斗爭(zhēng)精神。言慧珠用梅派唱腔,委婉動(dòng)聽(tīng),感人至深。
一九五八年,著名作家范鈞宏根據(jù)蒙古人民共和國(guó)同名歌劇改編的京劇《三座山》,由中國(guó)京劇院張?jiān)葡妊莩觯某浯蚓闳?,還有不少蒙古舞蹈動(dòng)作,以及馬術(shù)和京劇傳統(tǒng)程式,熱情奔放。