那個(gè)道:“我愿作前朝柳翠翠?!边@個(gè)道:“貧僧不是月?黎?!?/p>
女怪道:“我美若西施還裊娜。”唐僧道:“我越王因此久埋尸?!?/p>
女怪道:“御弟,你記得寧教花下死,做鬼也風(fēng)流?”
唐僧道:“我的真陽為至寶,怎肯輕與你這粉骷髏?!?/p>
他兩個(gè)散言碎語的,直斗到更深,唐長老全不動(dòng)念。
。。。。。。
總的來說,他們兩個(gè)是你來一句,我往一句。琵琶精,估摸著是把自己知道的一點(diǎn)兒半點(diǎn)兒的典故傳說都用上,也說不過人唐和尚。人李卓吾早就不耐煩了,直罵道:這三藏也是個(gè)沒用的和尚。大約李贄的意思是,男人根本就不用跟女人閑言碎語的,不理睬她就完了。
琵琶精與三藏這一段“辯論”有兩個(gè)典故,而這兩個(gè)典故用得都不大通。一個(gè)典故是西施與越王夫差的故事。吳國吞了越國。越王勾踐使用美人計(jì),以圖復(fù)仇。于是西施被送給了吳王夫差。余下的故事,基本上都出于同一個(gè)套路,某某皇帝開始終日沉溺于歌舞酒色之中,不理朝政,民不聊生,怨聲載道。這么著,“苦心人,天不負(fù),臥薪嘗膽,三千越甲可吞吳”,越王勾踐趁機(jī)發(fā)兵打敗了吳國,吳王夫差被迫自殺。這個(gè)故事中,禍水是“西施”,遭殃的是“吳王夫差”,并非“越王勾踐”。所以,琵琶精說“我美若西施還裊娜”,三藏答以“我越王因此久埋尸”,顯然是對(duì)錯(cuò)了,應(yīng)是“吳王因此就埋尸”;也許是三藏自幼入了寺院,對(duì)于這類歷史典故不大熟悉;又或者干脆是因?yàn)榫o張所致?而琵琶精用此典故也不夠聰明,難道她不曉得“紅顏禍水“之說,不曉得“中國男人本來大半都可以做圣賢,可惜全被女人毀掉的“?“商是妲己鬧的,周是褒姒弄壞的…”而吳王的確是給西施害死的?這琵琶精又何苦把自己比那“禍水”呢?
另一個(gè)典故是柳翠翠與月明和尚的故事。第二個(gè)典故的運(yùn)用也似乎有誤。月明和尚度柳翠的故事來自民間傳說,后來被“喻世明言”所收錄,故事中分別有兩對(duì)妓女與和尚。第一對(duì)妓女與和尚是紅蓮與水月寺的玉通禪師。某日因玉通禪師沒有參加新任柳姓地方官的歡迎儀式,該地方官非常生氣。聽說玉通禪師道行深厚,便尋思著如何破了玉通禪師的元陽,以羞辱禪師。于是乎,此官請(qǐng)了一位歌妓名喚“紅蓮”,叫她去水月寺哄那玉通和尚行云行雨,拿得證據(jù)后,紅蓮就可從良。紅蓮腦筋轉(zhuǎn)得快,扮作上墳的寡婦,因風(fēng)雨阻住,要求在寺里過夜。待到夜深人靜之時(shí),她又借天寒無衣,利用玉通和尚的慈悲心腸進(jìn)了禪房。跟著她在禪房里,哀聲叫痛大約有一個(gè)更次,那和尚慈悲心腸再發(fā),忍不住問到“哪里疼痛”。紅蓮便答口說是,自己有個(gè)肚子疼的毛病,早先丈夫在世的時(shí)候,肚子疼的時(shí)候,丈夫就脫了衣服將自己摟在懷里,用熱肚皮暖冷肚皮,于是就不疼了。這么著,長老著了道,一俟抱紅蓮入懷,就不由自己把握了。一來二去的,成就了云雨。事畢,這玉通和尚得知紅蓮的真實(shí)目的,羞愧難當(dāng),洗浴之后,即坐化。此乃第一對(duì)妓女與和尚。
玉通禪師坐化之后,為報(bào)仇,一點(diǎn)靈魂不散,投胎至該地方官老婆的肚子里,十月之后,生下一名女兒,名喚“柳翠翠”。這柳翠翠長到十六歲,父親去世,她與母親衣食無依,柳翠翠便流落到做了娼妓。這時(shí)候,月明和尚(也就是“月?黎”)才粉墨登場,告明柳翠翠乃玉通禪師之后身,幾句話喝醒柳翠翠。柳翠翠受此點(diǎn)化,回家燒湯洗浴,也迅速坐化而去。這是第二對(duì)妓女與和尚,即柳翠翠與月明禪師。事實(shí)上,紅蓮和玉通禪師才是那有“關(guān)系”的一對(duì)兒;而月明與柳翠翠則完全是點(diǎn)化與被點(diǎn)化的關(guān)系。所以說,似乎典故的運(yùn)用有誤;也許是因?yàn)榕镁x書不認(rèn)真,記得不夠牢,而錯(cuò)用了典故;而三藏也不過是將錯(cuò)就錯(cuò)的還嘴而已。再者,這琵琶精求“偶”心切,把自己比“西施”倒也罷了,怎的就把自己比作舊時(shí)“行首”也不顧了?