在幾十年來(lái)的五四新文化運(yùn)動(dòng)研究中,不少人將它比擬為中國(guó) “文藝復(fù)興”和中國(guó)的“啟蒙運(yùn)動(dòng)。”眾所周知,文藝復(fù)興是歐洲14至16世紀(jì)以復(fù)興古希臘、羅馬古典文明和人文精神的形式出現(xiàn)的、反封建反神學(xué)的一場(chǎng)人文主義運(yùn)動(dòng)。啟蒙運(yùn)動(dòng)則是歐洲17、18世紀(jì)以批判舊秩序?yàn)樘卣鞯睦硇灾髁x運(yùn)動(dòng)。恩格斯在論述法國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)曾指出:“在法國(guó)為行將來(lái)到的革命啟發(fā)過(guò)人們頭腦的那些偉大人物,本身都是非常革命的。他們不承認(rèn)任何外界的權(quán)威,不管這種權(quán)威是什么樣的。宗教、自然觀、社會(huì)、國(guó)家制度,一切都受到了最無(wú)情的批判;一切都必須在理性的法庭面前為自己的存在辯護(hù)或者放棄存在的權(quán)利。思維著的知性成了衡量一切的唯一尺度……從今以后,迷信、非正義、特權(quán)和壓迫,必將為永恒的真理、為永恒的正義、為基于自然的平等和不可剝奪的人權(quán)所取代?!盵23]這是馬克思主義對(duì)法國(guó)啟蒙運(yùn)動(dòng)革命性的經(jīng)典認(rèn)識(shí)。
近代以來(lái),中西交流日漸加深,以西方為準(zhǔn)繩謀求中國(guó)社會(huì)和中國(guó)文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化成為五四知識(shí)分子的共識(shí),西方幾百年的文化演變?cè)谥袊?guó)被高度濃縮在十幾年的時(shí)間里,因此之故,拿五四運(yùn)動(dòng)與歐洲文藝復(fù)興或啟蒙運(yùn)動(dòng)相比擬幾成時(shí)尚。羅志田曾根據(jù)晚清至民國(guó)初年的若干史料,著專文討論中國(guó)文藝復(fù)興之夢(mèng)。[24]1915年10月,著名記者黃遠(yuǎn)庸在致章士釗的一封信中呼喚文學(xué)革命的來(lái)臨:“愚見(jiàn)以為居今論政,實(shí)不知從何處說(shuō)起?!粮揪葷?jì),遠(yuǎn)意當(dāng)從提倡新文學(xué)入手。綜之,當(dāng)使吾國(guó)思潮,如何能與現(xiàn)代思潮相接觸,而促其猛省。而其要義,須與一般之人,生出交涉。法須以淺近文藝,普遍四周。史家以文藝復(fù)興為中世改革之根本,足下當(dāng)能語(yǔ)其消息盈虛之理也?!盵25]黃遠(yuǎn)庸的文藝復(fù)興說(shuō)雖在五四新文化運(yùn)動(dòng)之前,當(dāng)然不可能直接論及新文化運(yùn)動(dòng),但就精神實(shí)質(zhì)而言,他已將新文學(xué)運(yùn)動(dòng)與文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)等量齊觀,與胡適五四時(shí)期的看法前后呼應(yīng)。
還在留美期間,胡適即把醞釀中的文學(xué)革命比之歐洲文藝復(fù)興時(shí)期的語(yǔ)言革新運(yùn)動(dòng),此后,他在多次演講中用文藝復(fù)興來(lái)概括五四新文化運(yùn)動(dòng),認(rèn)為只有這樣才能揭示這一運(yùn)動(dòng)的歷史意義。1919年元旦出版的《新潮》雜志,在胡適的影響下取了一個(gè)“The Renaissance”的英文名字,意即“文藝復(fù)興”?!缎鲁薄分骶幜_家倫后來(lái)在《話五四當(dāng)年》一文中說(shuō)得很清楚:“《新潮》的英文名稱是‘The Renaissance’(文藝復(fù)興),乃是表示我們的新文化運(yùn)動(dòng)很像歐洲的文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)?!盵26]胡適是將五四新文化運(yùn)動(dòng)稱作“中國(guó)文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)”的始作俑者。由于胡適的不斷鼓吹,加之他在新文化運(yùn)動(dòng)中的地位和影響,他的“五四文藝復(fù)興”說(shuō)頗為一些人接受,終于衍成思想界對(duì)五四新文化運(yùn)動(dòng)的一種有代表性的理解,他本身也被后人稱為“中國(guó)文藝復(fù)興之父”。1933年7月,胡適應(yīng)邀在芝加哥大學(xué)比較宗教學(xué)系“哈斯克講座”作題為“當(dāng)代中國(guó)的文化走向”的系列講演,隨后芝加哥大學(xué)將胡適的演講結(jié)集為《中國(guó)的文藝復(fù)興》一書(shū)出版,在美國(guó)等西方國(guó)家產(chǎn)生了很大的影響。[27]美國(guó)學(xué)者格里德研究胡適的專著取名為《胡適與中國(guó)的文藝復(fù)興》,即是受了這個(gè)影響。在五四新潮人物中,蔡元培也曾將新文化運(yùn)動(dòng)與文藝復(fù)興相提并論,他于1930年在《中山教育館季刊》創(chuàng)刊號(hào)上發(fā)表的文章認(rèn)為:“吾人一說(shuō)到文化運(yùn)動(dòng),就不能不聯(lián)想到歐洲的文藝復(fù)興,因?yàn)樗鼘?shí)在是文化運(yùn)動(dòng)上最顯著的一個(gè)例證。觀察我國(guó)的文化運(yùn)動(dòng),也可用歐洲的文藝復(fù)興,作一種參證。”[28]